"بالتقدم المحرز على" - Translation from Arabic to English

    • progress made in the
        
    • progress made at the
        
    • progress made to
        
    • the progress made on
        
    • progress being made at the
        
    • the progress made in
        
    • progress achieved at
        
    The European Union joins the United Nations in welcoming the progress made in the north-south peace process and the deployment of the expanded African Union force in Darfur. UN ويضم الاتحاد الأوروبي صوته إلى الأمم المتحدة في الترحيب بالتقدم المحرز على صعيد عملية السلام بين الشمال والجنوب ونشر القوة الموسعة للاتحاد الأفريقي في دارفور.
    In this context, I welcome the progress made in the process of formalization of a regular strategic dialogue mechanism between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL. UN وفي هذا السياق، أرحب بالتقدم المحرز على مسار إضفاء الطابع الرسمي على آلية للحوار الاستراتيجي المنتظم بين القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل.
    The Group took note of the progress made in the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) transition process, and trusted that the new standard would be implemented in full during the current year. UN 97- واستطردت قائلة إن المجموعة تحيط علما بالتقدم المحرز على صعيد عملية التحوّل إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتعرب عن ثقتها بأن المعيار الجديد سيُنفَّذ كاملا خلال العام الجاري.
    The Group welcomes the progress made at the national, regional and international levels in conformity with the obligations and commitments of Durban. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وفقا لالتزامات وتعهدات ديربان.
    30. The Committee welcomes progress made to incorporate the general principle of the best interests of the child into domestic legislation. UN 30- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز على صعيد إدماج المبدأ العام المتعلق بالمصالح العليا للطفل في التشريعات المحلية.
    The Director of the Office of Human Resources, Bureau of Management, UNDP, thanked the delegations for their useful comments and for acknowledging the progress made on several human resources initiatives. UN 99 - وشكرت مديرة مكتب الموارد البشرية التابع لمكتب التنظيم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوفود على تعليقاتها المفيدة وعلى اعترافها بالتقدم المحرز على صعيد عدة مبادرات في مجال الموارد البشرية.
    Indonesia welcomes the progress being made at the global level to contain the spread of HIV/AIDS. UN وترحب إندونيسيا بالتقدم المحرز على الصعيد العالمي في احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    At its ninth meeting, the Open-ended Working Group discussed the report of the Partnership, welcomed in its decision OEWG-9/9 the progress made in the implementation of the Partnership and the report and recommendations thereon, and encouraged the Partnership to continue the implementation of its work programme for 2014 - 2015 and to report on progress in the activities undertaken to the Conference of the Parties at its twelfth meeting. UN 4- وناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع تقرير الشراكة، ورحب في مقرره - 9/9 بالتقدم المحرز على صعيد تنفيذ الشراكة وبالتقرير والتوصيات المتعلقة بذلك، وشجع الشراكة على مواصلة تنفيذ برنامج عملها للفترة 2014-2015 وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    While acknowledging the progress made at the political level, concern was voiced about the human rights violations, corruption and restrictions of movement faced by the Mission. UN ومع الاعتراف بالتقدم المحرز على الصعيد السياسي، أعرب المجلس عن قلقه من انتهاكات حقوق الإنسان والفساد والقيود المفروضة على التنقل التي تواجهها البعثة.
    15. Some participants acknowledged the progress made at the international and national level. UN 15- وسلّم بعض المشاركين بالتقدم المحرز على الصعيدين الدولي والوطني في هذا الشأن.
    37. The Special Rapporteur welcomes the progress made at the international level in the field of international chemicals management. UN 37- ويرحب المقرر الخاص بالتقدم المحرز على المستوى الدولي في مجال الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Takes note of the progress made to improve civil registration and vital statistics systems in Africa and to support the process as an important pillar of the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa; UN يحيط علما بالتقدم المحرز على صعيد تحسين نظم تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية في أفريقيا، ودعم العملية باعتبارها ركيزة هامة للإستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا؛
    Concerning the progress made to combat discrimination, Italy asked what was the relation between the national action plan against discrimination adopted in 2005 and the other national (human rights) action plan. UN وفيما يتعلق بالتقدم المحرز على صعيد مكافحة التمييز، استفسرت إيطاليا عن العلاقة بين خطة العمل الوطنية لمكافحة التمييز المعتمدة في عام 2005 وخطة العمل الوطنية الأخرى (لحقوق الإنسان).
    The Director of the Office of Human Resources, Bureau of Management, UNDP, thanked the delegations for their useful comments and for acknowledging the progress made on several human resources initiatives. UN 99 - وشكرت مديرة مكتب الموارد البشرية التابع لمكتب التنظيم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوفود على تعليقاتها المفيدة وعلى اعترافها بالتقدم المحرز على صعيد عدة مبادرات في مجال الموارد البشرية.
    (d) Encourage countries to make better use of indicators, indices and other statistical measures appropriate to specific national conditions and priorities, and to more closely monitor and report on progress being made at the national, regional and local levels towards defining and achieving national goals for sustainable development. UN (د) تشجيع البلدان على تحسين استخدام المؤشرات والأرقام القياسية وغيرها من الأدوات الإحصائية التي تتناسب مع الأحوال والأولويات الوطنية الخاصة وعلى الرصد والإبلاغ بشكل أوفى بالتقدم المحرز على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية نحو تحديد أهداف التنمية المستدامة وبلوغها على الصعيد الوطني.
    Delegations also expressed interest in progress achieved at the inter-agency level on the simplification of the country programme process and questioned how the individual mandates of United Nations agencies would be reflected. UN كما أبدت الوفود اهتمامها بالتقدم المحرز على الصعيد المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بتبسيط عملية البرامج القطرية، وسألوا عن كيفية انعكاس ولايات الوكالات التابعة للأمم المتحدة، كل على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more