"بالتقدم المحرز في هذا" - Translation from Arabic to English

    • progress made in this
        
    • progress made in that
        
    • progress in that
        
    • progress achieved in this
        
    • on progress in this
        
    • progress achieved in that
        
    • on the progress of this
        
    • the progress in this
        
    • progress made on this
        
    • regarding progress in this
        
    • progress has been made in this
        
    • progress achieved at the current
        
    • progress made in such
        
    The State party should inform the Committee of progress made in this respect in the next report. UN وعلى الدولة الطرف أن تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها القادم.
    While we welcome the progress made in this area in recent years, my delegation remains convinced that greater efforts are needed. UN ومع ترحيبنا بالتقدم المحرز في هذا المجال في السنوات الأخيرة، فإن وفدي يظل مقتنعاً بأن ثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر.
    The Committee requested the Government to inform it of the progress made in this respect. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تخبرها بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    Despite welcome progress made in that regard, there was a need for broader acceptance of the United Nations so that it could play its natural role in the historic search for peace in the Middle East. UN وقال إنه على الرغم من الترحيب بالتقدم المحرز في هذا المجال، فإن ثمة حاجة إلى قبول أوسع باﻷمم المتحدة من أجل أن تضطلع بدورها الطبيعي في المسعى التاريخي ﻹحلال السلام في الشرق اﻷوسط.
    He requested that Member States be kept informed of progress in that area. UN وطلب إبقاء الدول الأعضاء على علم بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    The Union welcomes the progress achieved in this area. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقدم المحرز في هذا الميدان.
    The Committee requests the State party to report to it, in its next periodic report, on progress in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحيطها علماً في تقريرها القادم بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    Hungary has contributed to the Ottawa Conference and its follow—up meetings as a participant and welcomes the progress made in this framework. UN وقد ساهمت هنغاريا كمشارك في مؤتمر أوتاوا واجتماعات متابعته، وترحب بالتقدم المحرز في هذا اﻹطار.
    And we serve notice now — our evaluation of the credibility and the effectiveness of any eventual treaty text will be heavily influenced by progress made in this regard. UN وإننا ننذر الآن بأن تقييمنا لمصداقية أي نص محتمل لمعاهدة، ولفاعليته، سوف يتأثر بشدة بالتقدم المحرز في هذا الشأن.
    We acknowledge the progress made in this area and invite countries to consider contributing in this regard. UN ونعترف بالتقدم المحرز في هذا المجال، وندعو البلدان إلى النظر في الإسهام في ذلك.
    We acknowledge the progress made in this area and invite countries to consider contributing in this regard. UN ونعترف بالتقدم المحرز في هذا المجال، وندعو البلدان إلى النظر في الإسهام في ذلك.
    The Advisory Committee notes that the Board has welcomed the progress made in this regard. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس رحب بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    Estonia welcomes the progress made in this area. UN واستونيا ترحب بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    While applauding the progress made in that respect since the adoption of the Almaty Programme of Action, she said that unless the international community increased its efforts to help the landlocked developing countries improve their transport infrastructure, they would not be able to achieve the MDGs on time. UN ومع الإشادة بالتقدم المحرز في هذا الصدد منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي، قالت إنه ما لم يقم المجتمع الدولي بزيادة جهوده لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية على تحسين البنية التحتية للنقل، فإنها لن تكون قادرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المحدد.
    We therefore feel that the nuclear Powers should assume the same level of commitment, destroy their arsenals and inform the international community of the progress made in that endeavour with transparency. UN ومن هنا، نشعر أن القوى النووية ينبغي أن تبدي نفس القدر من الالتزام، وتدمر ترساناتها وأن تتوخى الشفافية في إبلاغ المجتمع الدولي بالتقدم المحرز في هذا المسعى.
    He requested the Secretariat to keep Member States fully informed of progress in that regard. UN وطلب إلى الأمانة إبقاء الدول الأعضاء على علم تام بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Union welcomes the progress achieved in this area. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    The Deputy High Commissioner undertook to report back to the Executive Committee on progress in this regard in early 1996. UN وتعهد نائب المفوض السامي بأن يعود إلى إبلاغ اللجنة التنفيذية بالتقدم المحرز في هذا الصدد في أوائل عام ٦٩٩١.
    It welcomed the progress achieved in that regard under the CCW Sponsorship Programme. UN ورحبت بالتقدم المحرز في هذا المقام بموجب برنامج رعاية الاتفاقية.
    5. Takes note with appreciation of the steps taken by the Executive Director to work with the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and other agencies to standardize their financial management in the context of the transition to International Public Sector Accounting Standards-based accounting, and requests to be informed on the progress of this work. UN 5 - يحيط علما مع التقدير بالخطوات التي اتخذها المدير التنفيذي للعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرهما من الوكالات لتوحيد إدارتها المالية في سياق الانتقال إلى المحاسبة القائمة على المعايـيـر المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويطلب إبلاغه بالتقدم المحرز في هذا العمل.
    The Committee requests the State party to inform the Committee on the progress in this matter as soon as possible. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إبلاغها في أقرب وقت ممكن بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    32. Recalling decision 18/COP.9 on this issue, the Committee took note of the progress made on this matter and on the guidance provided by the CST Bureau as well as the discussions at regional level held preparatory to the meeting. UN 32- بالإشارة إلى المقرر 18/م أ-9 بشأن هذه المسألة، أحاطت اللجنة علماً بالتقدم المحرز في هذا الشأن وفي تقديم الإرشادات من قِبل مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، فضلاً عن المناقشات التي أجريت على المستوى الإقليمي تحضيراً للاجتماع.
    19. Calls upon relevant States to cooperate with the diamond industry to develop and implement more effective arrangements to ensure that members of the diamond industry worldwide abide by the measures contained in resolution 1173 (1998) and to inform the Committee regarding progress in this regard; UN 19 - يطلب إلى الدول ذات الصلة أن تتعاون مع صناعة الماس في وضع وتنفيذ ترتيبات أكثر فعالية لكفالة التزام أعضاء صناعة الماس في العالم أجمع بالتدابير الواردة في القرار 1173 (1998) وإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    28. Recalls paragraph 18 of its resolution 66/237 regarding the establishment of a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes, and acknowledges that progress has been made in this regard; UN 28 - تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 66/277 المتعلقة بإنشاء مكتب أمين مظالم وحيد متكامل لا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنوه بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    Some participants recommended that the Executive Director of the United Nations Environment Programme should inform the Working Group on Review of Implementation of the Convention on Biological Diversity at its third meeting about progress achieved at the current meeting in order for it to consider the implications of the work for the Convention on Biological Diversity, including its strategic plan. UN 30 - وأوصى بعض المشاركين بأن يعمد المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إبلاغ الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، في اجتماعه الثالث، بالتقدم المحرز في هذا الاجتماع وذلك لكي يتمكّن من النظر في تأثيرات هذا العمل على اتفاقية التنوع البيولوجي، بما في ذلك خطتها الاستراتيجية.
    (g) To undertake a dialogue with the World Bank with regard to the right to development, including initiatives, policies, programmes and activities that can promote the right to development, and to inform Member States on a regular basis of the progress made in such a dialogue; UN )ز( إجراء حوار مع البنك الدولي فيما يتعلق بالحق في التنمية، بما في ذلك المبادرات والسياسات والبرامج واﻷنشطة التي يمكن أن تعزز الحق في التنمية، وإبلاغ الدول اﻷعضاء بصورة منتظمة بالتقدم المحرز في هذا الحوار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more