"بالتقرير الذي قدمته" - Translation from Arabic to English

    • the report submitted by
        
    • the report by
        
    • report submitted by the
        
    • the report presented by
        
    • the submission
        
    • the periodic report
        
    • of the report submitted
        
    In relation to the report submitted by the task force, she noted the excellent work undertaken on the operationalization and progressive development of the criteria. UN وفيما يتصل بالتقرير الذي قدمته فرقة العمل، لاحظت ما أنجز من عمل ممتاز فيما يتعلق بتطبيق المعايير وتطويرها التدريجي.
    List of issues in relation to the report submitted by Belgium under article 29, paragraph 1, of the Convention* UN قائمة القضايا المتصلة بالتقرير الذي قدمته بلجيكا بموجب الفقرة 1 من المادة 29، من الاتفاقية*
    1. Welcomes the report submitted by the task force, annexed to the present decision; UN 1- يرحب بالتقرير الذي قدمته فرقة العمل، والمرفق بهذا المقرر؛
    1. Welcomes the report submitted by the task force, annexed to the present decision; UN 1- يرحب بالتقرير الذي قدمته فرقة العمل، والمرفق بهذا المقرر؛
    54. With regard to the report submitted by Georgia, the Committee encouraged the State party to speed up the adoption of specific legislation to protect minorities. UN 54- فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته جورجيا، شجعت اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في اعتماد تشريع محدد لحماية الأقليات.
    2. The Committee welcomes the report submitted by the State party that was supplemented by frank and sincere oral responses provided by its delegation. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف والذي كمّلته بأجوبة شفوية صريحة وصادقة قدمها الوفد.
    160. The Committee welcomes the report submitted by India and the opportunity thus offered to reengage in a dialogue with the State party. UN 160- تُرحّب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الهند وبالفرصة التي أتيحت بذلك لاستئناف الحوار مع الدولة الطرف.
    239. The Committee welcomes the report submitted by the State party which is in conformity with the reporting guidelines. UN 239- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف والذي يتفق مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    The Committee welcomes the report submitted by the State party and the additional information provided by the delegation of Qatar in its oral presentation. UN 184- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية المقدمة من وفد قطر في عرضه الشفوي.
    The Committee welcomes the report submitted by the State party and the updating oral and written information provided by the delegation. UN 161- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف وبتحديث المعلومات الشفوية والخطية التي وفرها الوفد.
    The Committee welcomes the report submitted by the State party in a timely fashion, and the additional oral and written information provided by the delegation. UN 212- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف في حينه وبالمعلومات الشفوية والخطية الإضافية التي وفرها الوفد.
    The Committee requests the State party to keep it informed of any developments, within the context of the ongoing dialogue, and, in particular, with regard to the report submitted by the Youth Initiative for Human Rights alleging torture by police officers. Individual complaints UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل اطلاعها على أي مستجدات، في سياق الحوار الجاري، وبوجه خاص فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته منظمة مبادرة الشباب من أجل حقوق الإنسان التي تدعي وجود حالات تعذيب على أيدي أفراد الشرطة.
    31. Regarding the report submitted by Sweden, the Committee welcomed the inclusion of a provision in the Constitution prohibiting discrimination by public institutions on the grounds of, inter alia, colour, national or ethnic origin, linguistic or religious affiliation. UN 31- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته السويد، رحبت اللجنة بإدراج حكم جديد في الدستور يحظر على المؤسسات العامة ممارسة التمييز على أسس منها اللون أو الأصل القومي أو الإثني أو الانتماء اللغوي أو الديني.
    In relation to the report submitted by Spain, the Committee expressed concern about the lack of positive media portrayals of minority women, including Romani women and women with migrant backgrounds. UN وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته إسبانيا، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم تقديم وسائط الإعلام لصور إيجابية لنساء الأقليات، بمن فيهن نساء الروما، والنساء المنحدرات من أصول مهاجرة.
    In relation to the report submitted by Slovakia, the Committee expressed concern at reports of mistreatment of Roma by police officers during arrest and while in custody. UN وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته سلوفاكيا، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بإساءة المعاملة التي يمارسها ضباط الشرطة ضد الروما أثناء توقيفهم أو احتجازهم.
    21. The Committee welcomes the report submitted by Bosnia and Herzegovina and the opportunity thus offered to open a constructive dialogue with the State party. UN 21- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته البوسنة والهرسك وبالفرصة التي أُتيحت على هذا النحو لفتح حوار بناء مع الدولة الطرف.
    In addition to adopting the Brazzaville Declaration, the Committee took note with interest of the report submitted by the secretariat of the Economic Community of Central African States on its activities in the areas of peace, security and stability. UN وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام، علاوة على إعلان برازافيل، بالتقرير الذي قدمته أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن أنشطتها في مجالات السلام والأمن والاستقرار.
    (2) The Committee welcomes the timely submission of the report by the State party in accordance with the guidelines. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف في وقته وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    56. Her delegation noted the report presented by UNCITRAL and the recommendations contained therein, and was gratified that the Committee had accepted the recommendation that it should give further consideration to other matters related to electronic commerce. UN 56 - وأردفت قائلة إن وفد بلدها يحيط علما بالتقرير الذي قدمته الأونسترال وبالتوصيات الواردة فيه، وهو يشعر بالإغتباط لأن اللجنة قبلت بالتوصية القائلة بأن عليها متابعة النظر في المسائل الأخرى المتصلة بالتجارة الإلكترونية.
    They welcomed the adoption, at the twenty-first session of the Commission, of recommendations relating to the submission made by Australia. UN وأعربت تلك الوفود عن ترحيبها بالقيام في الدورة الحادية والعشرين باعتماد التوصيات المتعلقة بالتقرير الذي قدمته أستراليا.
    The Committee welcomes the periodic report of the State party and the fact that the State party was represented by a high-ranking delegation. UN 19- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف وبأن وفداً رفيع المستوى مثل الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more