My delegation is pleased with the report submitted by the Secretary-General and prepared in cooperation with the Director-General of UNESCO. | UN | يرحب وفدي بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام وأعده بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
The Board took note of the report submitted by the Secretary/CEO. | UN | وأحاط المجلس علما بالتقرير الذي قدمه أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين. |
Likewise, we take note of the report presented by the Chair of the Advisory Board on Disarmament Matters. | UN | وبصورة مماثلة، نحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح. |
the report by the President of the Security Council, Ambassador Denisov, was welcomed and was well received. | UN | كما تم الترحيب بالتقرير الذي قدمه رئيس مجلس الأمن، السفير أندريه دنيسوف، ولقي تقبلا حسنا. |
2. Also welcomes the work of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the official visits he has made in the past year, takes note with appreciation of his report, and encourages all Governments to respond favourably to his requests for visits; | UN | 2- يرحب أيضاً بعمل المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وبالزيارات الرسمية التي قام بها في السنة الماضية، ويحيط علماً مع التقدير بالتقرير الذي قدمه()، ويشجع جميع الحكومات على قبول طلبه زيارتها؛ |
We take note of the report submitted by Ambassador Laajava and subsequent discussions at the 2012 session of the Preparatory Committee. | UN | ونحيط علما بالتقرير الذي قدمه السفير لاجافا وما تلاه من مناقشات في دورة اللجنة التحضيرية المعقودة في عام 2012. |
Chile welcomes the report submitted by the independent expert for the United Nations study on violence against children, as well as the Third Committee's recent decision to appoint a Special Representative on Violence against Children. | UN | وترحب شيلي بالتقرير الذي قدمه الخبير المستقل من أجل دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وكذلك قرار اللجنة الثالثة الذي اتخذته مؤخرا بتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
The Working Group welcomed the report submitted by the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) on implementing the media and advocacy strategy in affected areas of Somalia. | UN | ورحب الفريق العامل بالتقرير الذي قدمه مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والدعوة في مناطق الصومال المتضررة. |
Taking note of the report submitted by the Secretary-GeneralE/CN.4/1996/45 and Add.1. | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام)١( عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٤٥ المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٥)٢(، |
Taking note of the report submitted by the Secretary-GeneralE/CN.4/1996/45 and Add.1. | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام)١( عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٥٤ المؤرخ ٣ آذار/ مارس ٥٩٩١)٢(، |
Taking note of the report submitted by the Secretary-GeneralE/CN.4/1996/45 and Add.1. | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام)٦١( عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٥٤ المؤرخ ٣ آذار/ مارس ٥٩٩١)١٧(، |
The Committee took due note of the report presented by the President of the outgoing Bureau on the activities of the Bureau. | UN | أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة المكتب. |
The Security Council has welcomed the report presented by the co-facilitators on the review of the Peacebuilding Commission (PBC), which aims at delivering better results on the ground and improving the work of the Commission. | UN | ورحب مجلس الأمن بالتقرير الذي قدمه الميسرون المعنيون باستعراض لجنة بناء السلام، والذي يرمي إلى إحراز نتائج أفضل على الأرض وتحسين عمل اللجنة. |
The Committee welcomes the report presented by the delegation of Denmark and notes that it contains relevant information about developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report, including in Greenland. | UN | 107- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمه وفد الدانمرك وتلاحظ أنه يتضمن معلومات ذات صلة تتعلق بالتطورات التي حدثت منذ النظر في التقرير الدوري السابق، بما في ذلك معلومات عن غرينلاند. |
The Committee took note of the report by His Excellency Mr. Augustin Kontchou Kouomegni, Minister of State for Foreign Affairs of Cameroon, as Chairman of the outgoing Bureau at the ministerial level. | UN | أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي قدمه السيد أغوستان كونتشو كووميغني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية لجمهورية الكاميرون بصفته رئيس المكتب المنتهية ولايته، على الصعيد الوزاري. |
We take note of the report by the Chairman of the Special Session on his own responsibility (TN/AG/21, contained in Annex A). | UN | ونحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس الدورة الخاصة للجنة الزراعة على مسؤوليته (TN/AG/21، في المرفق ألف). |
2. Also welcomes the work of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the official visits he has made in the past year, takes note with appreciation of his report, and encourages all Governments to respond favourably to his requests for visits; | UN | 2- يرحب أيضاً بعمل المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وبالزيارات الرسمية التي قام بها في السنة الماضية، ويحيط علماً مع التقدير بالتقرير الذي قدمه()، ويشجع جميع الحكومات على قبول طلبه زيارتها؛ |
21. The Committee welcomes the report from the delegation that the stigmatizing label of " illegitimate " will be abolished not only from identity cards but also from the birth registry and all other official documents. | UN | ٢١ - وترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمه الوفد والذي يفيد بأن وصم " غير الشرعي " سيُزال لا من بطاقات الهوية فحسب بل أيضا من سجل المواليد وجميع المستندات الرسمية اﻷخرى. |
Welcoming the report of the Secretary-General of 11 July on the United Nations Mission in Nepal (UNMIN), in accordance with his mandate, | UN | وإذ يرحب بالتقرير الذي قدمه الأمين العام، وفقا للولاية المسندة إليه، بتاريخ 11 تموز/يوليه بشأن بعثة الأمم المتحدة في نيبال، |
The SBSTA noted with appreciation the report made by the Secretary of the IPCC on the status of the translation process for the Third Assessment Report and its synthesis report, and urged the IPCC to ensure timely translation of core documents in the future; | UN | (د) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالتقرير الذي قدمه أمين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حول مركز عملية الترجمة لتقرير التقييم الثالث وتقريره التوليفي، وحث الفريق على السهر على ترجمة الوثائق الأساسية في المستقبل في الوقت المحدد؛ |
The Rio Group has taken particular note of the report introduced by the Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED), whom we wish to welcome, pursuant to Security Council resolution 1787 (2007) and concerning the modifications made to the revised organizational plan of CTED (S/2008/80). | UN | إن مجموعة ريو أحاطت علما بشكل خاص بالتقرير الذي قدمه المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، الذي نود أن نرحب به، عملا بقرار مجلس الأمن 1787 (2007) وفي ما يتعلق بالتعديلات التي أدخلت على الخطة التنظيمية المنقحة للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب (S/2008/80). |