"بالتقرير في" - Translation from Arabic to English

    • the report in
        
    • the report at
        
    The General Assembly took note with appreciation of the report in its resolution 49/222 of 23 December 1994. UN وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقرير في قرارها ٩٤/٢٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١.
    The General Assembly took note of the report in its resolution 68/294. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علماً بالتقرير في قرارها 68/294.
    The General Assembly took note of the report in its resolution 66/272. UN وقد أخذت الجمعية العامة علما بالتقرير في قرارها 66/272.
    The Security Council took note of the report in December 2009. UN وأحاط مجلس الأمن علما بالتقرير في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The General Assembly took note of the report at its sixty-first session in the context of the governance and oversight agenda items. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير في دورتها الحادية والستين، في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بالإدارة السليمة والرقابة.
    The General Assembly took note of the report in its decision 53/478 of 8 June 1999. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير في مقررها 53/478 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999.
    87. Finally, the Committee recommends that the widest dissemination be given to the State party’s report, the discussion on the report in the Committee and the concluding observations adopted following examination of the report. UN 87- وأخيرا،ً توصي اللجنة باتاحة أوسع نشر ممكن لتقرير الدولة الطرف وللمناقشة المتعلقة بالتقرير في اللجنة وللملاحظات الختامية المعتمدة في إثر بحث التقرير.
    27. The Chairman said it had been decided in Fiji that the drafting committee would complete work on the report in New York, taking into account all the proposals put forward during the seminar. UN 27 - الرئيس: قال إنه تقرر في فيجي أن تنهي لجنة الصياغة عملها المتعلق بالتقرير في نيويورك واضعة في الاعتبار جميع الاقتراحات المقدمة أثناء الحلقة الدراسية.
    Under the existing arrangements, my written report, prepared as early as April, is submitted to the Council, which takes note of the report in July and forwards it to the General Assembly for consideration in November. UN فبموجب الترتيبات القائمة، يُقدم تقريري الخطي، الذي يجري إعداده في موعد مبكر وهو نيسان/أبريل، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يحيط علماً بالتقرير في تموز/يوليه ويحيله إلى الجمعية العامة للنظر فيه في تشرين الثاني/نوفمبر.
    54. Lastly, he would like information on the publicity given to the report in the country and the means employed to bring it to all sectors of society, non-governmental organizations and the inhabitants of Azerbaijan. UN ٤٥- وأخيراً، طلب السيد بروني سيلي معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها للتعريف بالتقرير في البلد وعن اﻹجراءات المتخذة لتعريف جميع قطاعات المجتمع والمنظمات غير الحكومية والسكان بالعهد.
    The General Assembly took note with appreciation of the report in its resolution 49/207, adopted without a vote on 23 December 1994, in which it decided to keep under consideration during its fiftieth session the situation of human rights in Afghanistan, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقرير في قرارها ٤٩/٢٠٧ المعتمد بدون تصويت في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي قررت فيه أن تبقي قيد النظر، خلال دورتها الخمسين، حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    169. The incidents of violence that occurred during the period covered by the report in the San Francisco Gotera, Sensuntepeque and Santa Ana penitentiaries have highlighted the serious crisis in El Salvador's penitentiary system and the failure of the prison authorities to carry out their duty to provide guarantees regarding human rights. UN ٩٦١ - وكان من شأن حوادث العنف التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في سجون سان فرانسيسكو غوتيرا وسنسونتبكي وسانتا آنا، أن سلطت الضوء على اﻷزمة الخطيرة التي يشهدها نظام السجون في السلفادور، وعلى إخفاق سلطات السجون في القيام بواجبها في توفير الضمانات فيما يتعلق بحقوق الانسان.
    Under the existing arrangements, my written report, prepared as early as April, is submitted to ECOSOC, which takes note of the report in July and forwards it to the General Assembly for consideration in November. UN فبموجب الترتيبات القائمة، يُقدم تقريري الخطي، الذي يجري إعداده في موعد مبكر وهو نيسان/أبريل، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يحيط علماً بالتقرير في تموز/يوليه ويحيله إلى الجمعية العامة للنظر فيه في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The State party may, if necessary, append to the report in separate annexes all documents that it deems important for the further clarification of the report. UN ويجوز للدولة الطرف، عند الاقتضاء، أن تذيّل بالتقرير في مرفقات منفصلة كل المعلومات التي تعتبرها مهمة لمزيد توضيح التقرير().
    The State party may, if necessary, append to the report in separate annexes all documents that it deems important for the further clarification of the report. UN ويجوز للدولة الطرف، عند الاقتضاء، أن تذيّل بالتقرير في مرفقات منفصلة كل المعلومات التي تعتبرها مهمة لزيادة توضيح التقرير().
    The General Assembly unanimously welcomed the report in its resolution 51/77, in which it also established the mandate of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وقد رحبت الجمعية العامة بالإجماع بالتقرير في القرار (15/77)، الذي أنشأت به أيضا ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    The State party may, if necessary, append to the report in separate annexes all documents that it deems important for the further clarification of the report. UN ويجوز للدولة الطرف، عند الاقتضاء، أن تذيّل بالتقرير في مرفقات منفصلة كل المعلومات التي تعتبرها مهمة لزيادة توضيح التقرير().
    The Commission should also clarify the meaning of the expression " practice of the parties " (note 655 to the report) in the context of a multilateral international treaty and explain whether it referred to the practice of all participants. UN وينبغي أن توضح تلك اللجنة معنى تعبير " الممارسات اللاحقة للأطراف " (الحاشية 655 بالتقرير) في سياق معاهدة دولية متعددة الأطراف، وأن توضح ما إذا كان ذلك التعبير يشير إلى ممارسة جميع المشتركين.
    While the Council took note of the report at its last session,3 it did not provide guidance on the issues highlighted in the report. UN وفي حين أحاط المجلس علما بالتقرير في دورته الأخيرة() فإنه لم يقدم توجيهات بشأن المسائل التي أبرزها التقرير.
    The Committee considered the report at its June session in 2013 and recommendations on the report will be issued later in the year. UN ونظرت اللجنة في التقرير في دورتها المعقودة في حزيران/ يونيه 2013، وستصدر التوصيات المتعلقة بالتقرير في مرحلة لاحقة من العام.
    32. The report of the ministerial consultations held on 21, 22 and 23 February 2005 is contained in annex II to the proceedings (UNEP/GC.23/11). The Council/Forum took note of the report at its 9th plenary meeting, on Friday, 25 February 2005. UN 32 - يرد تقرير عن المشاورات الوزارية التي أُجريت في 21 و 22 و 23 شباط/فبراير 2005 في المرفق الثاني لمحضر الأعمال (UNEP/GC.23/11)، وقد أخذ المجلس/المنتدى علماً، بالتقرير في جلسته العامة التاسعة يوم الجمعة الموافق 25 شباط/فبراير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more