"بالتكافؤ بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender parity
        
    • gender equity
        
    It is also a gender equality advisory body and it draws up policy recommendations on gender parity. UN وهي أيضا هيئة استشارية للمساواة بين الجنسين وتضع توصيات بشأن السياسات المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين.
    Impact on gender parity objectives UN الأثر على الأهداف المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين
    A task force on gender parity and the representation of women had been set up and was expected to contribute significantly to the promotion of women's participation through awareness-raising and the implementation of gender-responsive policies. UN وأشار إلى أنه تم إنشاء فرقة عمل معنية بالتكافؤ بين الجنسين وتمثيل المرأة، ويُتوقع أن تساهم إلى حد كبير في تعزيز مشاركة المرأة من خلال جهود التوعية وتنفيذ سياسات مُراعية للمنظور الجنساني.
    She congratulated UNWomen on the important role it had played in ensuring the quality of outcomes concerning gender parity and improving the independence and the rights of women and girls. UN وهنأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الدور الهام الذي قامت به لضمان نوعية النتائج المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين وبتحسين تمتع النساء والفتيات بالاستقلال وبحقوقهن.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات الوطنية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    The Regional Bureau for Asia and the Pacific, for example, created a gender parity task force to assess gender parity issues and propose a strategy to increase female representation at the international professional level. UN فالمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على سبيل المثال، أنشأ فرقة عمل معنية بالتكافؤ بين الجنسين لتقييم قضايا التكافؤ بين الجنسين واقتراح استراتيجية لزيادة تمثيل المرأة في الفئة الفنية الدولية.
    Senior managers also reviewed both individual cases and the overall pattern of recommendations in the context of legislative mandates with regard to gender parity, geographical diversity and proper representation of troop- and police-contributing countries. UN كما قام المديرون الأقدم باستعراض حالات فردية والنمط العام للتوصيات في سياق الولايات التشريعية فيما يتعلق بالتكافؤ بين الجنسين والتنوع الجغرافي والتمثيل الصحيح للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    Bangladesh was commended for achieving the MDG related to gender parity in primary and secondary education, and for the decrease in girls' school drop-out rates. UN وأُشيد ببنغلاديش لتحقيقها الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ولخفض معدلات تسرب الفتيات من التعليم.
    Some delegations discussed the necessity of men's active involvement in advancing gender parity at all levels, especially senior levels. UN 37 - وناقشت بعض الوفود ضرورة مشاركة الرجال بشكل فعلي في عملية النهوض بالتكافؤ بين الجنسين في جميع الرتب، ولا سيما الرتب العليا.
    To deal effectively with such perceptions, it would be useful for the Secretary General, with the involvement of UNDG, to outline the desirable long-term objectives or targets - based on clear criterions - as regards geographical and organizational diversity similar to the already clearly established goal of gender parity. UN ولمواجهة تلك التصورات بفعالية، سيكون من المفيد أن يبين الأمين العام، بمشاركة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الأهداف أو الغايات المرغوبة في الأجل الطويل - استناداً إلى معايير واضحة - فيما يتعلق بالتنوع الجغرافي والتنظيمي بما يماثل الهدف الراسخ بوضوح بالفعل المتعلق بالتكافؤ بين الجنسين.
    In terms of gender parity at the primary and secondary levels, the high dropout rate among young boys was of concern, whereas girls were increasingly more successful and stayed in school longer in most small island developing States. UN وفيما يتعلق بالتكافؤ بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، فقد أصبح ارتفاع معدل التسرب من المدارس في أوساط الأولاد مدعاة للقلق، بينما أصبح تفوق الفتيات على الذكور أمراً آخذاً في الازدياد وبقين لفترات أطول في المدرسة في معظم هذه الدول.
    To deal effectively with such perceptions, it would be useful for the Secretary-General, with the involvement of UNDG, to outline the desirable long-term objectives or targets -- based on clear criterions -- as regards geographical and organizational diversity similar to the already clearly established goal of gender parity. UN ولمواجهة تلك التصورات بفعالية، سيكون من المفيد أن يبين الأمين العام، بمشاركة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الأهداف أو الغايات المرغوبة في الأجل الطويل - استناداً إلى معايير واضحة - فيما يتعلق بالتنوع الجغرافي والتنظيمي بما يماثل الهدف الراسخ بوضوح بالفعل المتعلق بالتكافؤ بين الجنسين.
    163. All entities should prioritize the continued implementation of the Action Plan indicators to meet the CEB deadline of 2017, in particular the provisions relating to gender parity and organizational culture. UN 163 - وينبغي لجميع الكيانات أن تولي الأولوية للتنفيذ المستمر لمؤشرات خطة العمل للوفاء بالموعد النهائي الذي حدده مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهو عام 2017، ولا سيما تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين وثقافة المنظمة.
    Proportion of women in relation to gender parity at the P-1 to ungraded levels in the United Nations system on contracts of one year or more at all locations as at 31 December 2009a and 31 December 2011b UN نسبة النساء مقارنة بالتكافؤ بين الجنسين في الرتبة ف-1 إلى الرتب غير المصنفة في منظومة الأمم المتحدة، ممن يعملن بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر في كل المواقع، في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009(أ) و 2011(ب)
    103. The UNESCO action plan for gender parity sets out a range of measures for achieving gender parity at senior management levels (D-1 and above) by 2015. UN 103 - حددت خطة عمل اليونسكو المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين مجموعة من التدابير لتحقيق التكافؤ بين الجنسين على مستويات الإدارة العليا (رتبة مد-1 وما فوقها) بحلول عام 2015.
    Improve (national) monitoring systems regarding access to and learning outcomes of migrants and refugees, including data on gender parity and disability. UN تحسين نظم الرصد (الوطنية) المتعلقة بإمكانية الاتصال بالمهاجرين واللاجئين ومعرفة نتائج تعلمهم، بما في ذلك البيانات الخاصة بالتكافؤ بين الجنسين والإعاقة.
    The section on staffing and structure includes a component on gender parity with related results such as parity in senior posts, gender equality in management and leadership training programmes, strengthening of a gender-sensitive and family-friendly workplace, including by introducing a telecommuting option, and expanded opportunities for General Service staff career development. UN ويشمل الجزء المتعلق بالملاك الوظيفي والهيكل عنصرا متعلقا بالتكافؤ بين الجنسين مع ما له من نتائج ذات صلة مثل التكافؤ في الوظائف العليا، والمساواة بين الجنسين في برامج تدريب القيادات، وتعزيز تأمين مكان عمل يراعي الاعتبارات الجنسانية وملائم للأسرة، بوسائل تشمل استحداث خيار العمل خارج المكتب، وتوسيع نطاق فرص التطوير المهني لموظفي فئة الخدمات العامة.
    While all three levels remain at least 14 percentage points away from reaching gender parity in promotions, the substantial achievements of increases of 6 percentage points at the D-1 level and 6.3 percentage points at the D-2 level have significantly narrowed the gap with respect to parity. UN وعلى الرغم من أن الرتب الثلاث كلها لا تزال بعيدة بنحو 14 نقطة مئوية على الأقل عن تحقيق التكافؤ في الترقيات بين الجنسين، أدى الإنجازان الكبيران المتمثلان في زيادتين إحداهما بنسبة 6 نقاط مئوية في الرتبة مد-1 والثانية بنسبة 6.3 نقطة مئوية في الرتبة مد-2 إلى تضييق مهم للفجوة المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN " 6 " تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل آليات وطنية وممارسات اجتماعية وثقافية
    MYFF Gender Outcome (6): Institutional mechanisms and socio-cultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN نتائج المنظور الجنساني للإطار التمويلي المتعـدد السنوات (6): تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية والثقافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more