To simplify administration, receipts for actual costs incurred were no longer required. | UN | ولتبسيط الإجراءات الإدارية، لم يعد مطلوبا تقديم إيصالات بالتكاليف الفعلية المتكبدة. |
These will be provided by the United Nations, or reimbursed through the submission of claims for actual costs. | UN | وهذه التطعيمات تقدمها الأمم المتحدة، أو يجري سداد تكاليفها عن طريق تقديم مطالبات بالتكاليف الفعلية. |
These will be provided by the United Nations, or reimbursed through the submission of claims for actual costs. | UN | وهذه التطعيمات تقدَّمها الأمم المتحدة، أو أن تكاليفها تسدِّد عن طريق تقديم مطالبات بالتكاليف الفعلية. |
These will be provided by the United Nations or reimbursed through the submission of claims for actual costs. | UN | وهذه التطعيمات تقدمها الأمم المتحدة، أو يجري سداد تكاليفها عن طريق تقديم مطالبات بالتكاليف الفعلية. |
Table 7 A comparison of budgeted and actual costs under contractual services estimate Laundry and dry-cleaning | UN | الجدول ٧ مقارنة التكاليف المدرجة في الميزانية بالتكاليف الفعلية لبند الخدمات التعاقدية |
Otherwise, reimbursement for painting/repainting will be based on presentation of invoice of actual costs. | UN | وإذا لم يتحقق ذلك، تسدَّد تكاليف الطلاء/إعادة الطلاء استناداً إلى تقديم فاتورة بالتكاليف الفعلية. |
The problem of insufficient legal aid to cover the actual costs incurred arose mainly in administrative proceedings, where legal aid was not subject to a means test and was determined on the basis of a fixed number of hours. | UN | أما مشكلة عدم كفاية المعونة المقدَّمة في إطار المساعدة القانونية مقارنةً بالتكاليف الفعلية التي يتكبدها الشخص، فتُطرح خاصة في الإجراءات الإدارية حيث لا تخضع المساعدة القضائية لشرط الدخل وتُقدَّر على أساس عدد محدد من الساعات. |
The KPC accountants estimate the no-invasion costs for each category of cost and compare them to the actual costs incurred to arrive at the amount of each cost saving. | UN | كما يقدرون التكاليف في حالة اللاغزو بالنسبة لكل فئة من فئات التكاليف ويقارنونها بالتكاليف الفعلية المتكبدة من أجل التوصل إلى مبلغ كل وفر في التكلفة. |
Moreover, vaccinations that are endemic to high-risk missions, e.g. Japanese encephalitis, would be excluded and the current arrangement of reimbursing troop contributors for mission-specific vaccines through the submission of claims for actual costs would be maintained. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللقاحات الخاصة بالبعثات المحفوفة بالأخطار، مثل التهابات الدماغ اليابانية، ستستبعد وسيحتفظ بالترتيب الحالي لسداد تكاليف الدول المساهمة بقوات عن اللقاحات الخاصة بالبعثة عن طريق تقديم مطالبات بالتكاليف الفعلية. |
KAFCO's consultants estimated no-invasion costs for each category of expense and compared them towith the actual costs incurred in order to arrive at the amount of each cost saving. | UN | وقدر الخبراء الاستشاريون لكافكو تكاليف سيناريو اللاغزو لكل فئة من النفقات مقارنة بالتكاليف الفعلية المتكبدة بغية الوصول إلى مبلغ لكل عملية من عمليات وفورات التكلفة. |
Reimbursement is through the submission of claims for actual costs; | UN | ويتم سداد التكاليف عن طريق تقديم مطالبات بالتكاليف الفعلية()؛ |
OIOS reviewed each component of the SLAs, comparing them with actual costs as well as current industry standards. | UN | واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية كلا من عناصر هذا الاتفاق مقارنة بالتكاليف الفعلية والمعايير المعتمدة حاليا في هذا المضمار. |
Reimbursement is through the submission of claims for actual costs; | UN | ويتم سداد التكاليف عن طريق تقديم مطالبات بالتكاليف الفعلية(). |
Otherwise, reimbursement for painting/repainting will be based on presentation of invoice of actual costs. | UN | وإذا لم يتحقق ذلك، تسدَّد تكاليف الطلاء/إعادة الطلاء استناداً إلى تقديم فاتورة بالتكاليف الفعلية. |
The trust funds will be utilized by UNIDO for the purpose of meeting the actual costs of the activities described above, and to finance the programme support services provided by UNIDO in the implementation of the projects developed through these activities. | UN | 56- وسوف تستخدم اليونيدو الصندوقين الاستئمانيين لغرض الوفاء بالتكاليف الفعلية للأنشطة المذكورة أعلاه، ولتمويل خدمات دعم البرامج التي تقدمها اليونيدو في تنفيذ المشاريع التي وضعت من خلال هذه الأنشطة. |
Otherwise, reimbursement for painting/repainting will be based on presentation of invoice of actual costs. | UN | وإذا لم يتحقق ذلك، تسدَّد تكاليف الطلاء/إعادة الطلاء استناداً إلى تقديم فاتورة بالتكاليف الفعلية(). |
KDC claims the actual costs incurred and paid by it in respect of legal fees, extraordinary auditors' fees and costs of translation of relevant documents associated with the presentation of its claim. | UN | 263- تطالب الشركة بالتكاليف الفعلية التي تحملتها وسددتها والتي غطت الأتعاب القانونية، وأتعاب مراجعي الحسابات الاستثنائية وتكاليف ترجمة الوثائق ذات الصلة المرتبطة بتقديم مطالبتها. |
Otherwise, reimbursement for painting/repainting will be based on presentation of invoice of actual costs. | UN | وإذا لم يتحقق ذلك، تسدَّد تكاليف الطلاء/إعادة الطلاء استناداً إلى تقديم فاتورة بالتكاليف الفعلية(). |
8. Since December 2012, the project team has applied a new methodology to provide support and a new tool for reporting on project costs and comparing planned and actual costs against project milestones. | UN | 8 - وقد قام فريق المشروع منذ كانون الأول/ديسمبر 2012 بتطبيق منهجية جديدة لتوفير الدعم وأداة جديدة للإبلاغ عن تكاليف المشروع ومقارنة التكاليف المتوخاة بالتكاليف الفعلية مقارنةً بمعالم المشروع. |
Resources for consultants ($5,300), overtime ($2,000) and general temporary assistance ($295,000) are required to meet actual costs incurred during the current financial period. | UN | ويلزم تخصيص موارد للاستشاريين (300 5 دولار) والعمل الإضافي (000 2 دولار) والمساعدة المؤقتة العامة (000 295 دولار) من أجل الوفاء بالتكاليف الفعلية المتكبدة خلال الفترة المالية الحالية. |