Codes of Conduct Relevant to the Life Sciences or biotechnology which do not Refer to Biological and Toxin Weapons | UN | مدونات قواعد السلوك ذات الصلة بعلوم الحياة أو بالتكنولوجيا الحيوية التي لا تشير إلى الأسلحة البيولوجية والتكسينية |
A major objective is to strengthen those institutions in developing countries that are involved in biotechnology and micro-informatics. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية في تعزيز المؤسسات في البلدان النامية المعنية بالتكنولوجيا الحيوية والمعالجة اﻵلية للمعلومات بواسطة الحاسوب الخفيف. |
Such constraints exist in developed countries and, even more so, in developing countries, mostly as a result of slow progress on issues of biosafety regulatory arrangements and intellectual property protection with respect to biotechnology. | UN | وتوجد هذه العقبات في البلدان المتقدمة، ناهيك بالبلدان النامية، وذلك في أغلب اﻷحيان نتيجة لبطء التقدم في مجال المسائل المتلعقة بالترتيبات التنظيمية للسلامة الحيوية وحماية الملكية الفكرية فيما يتعلق بالتكنولوجيا الحيوية. |
23. Biotechnology-related industrial associations play a key role in promoting biotechnology development and transfer. | UN | ٣٢ - وتقوم الجمعيات الصناعية ذات الصلة بالتكنولوجيا الحيوية بدور رئيسي في تشجيع تطوير التكنولوجيا الحيوية ونقلها. |
Collaborative programmes have been initiated in response to Agenda 21 that enhance training capacity, technical knowledge, research and development facilities, and industrial capacity, and that promote awareness and understanding of the issues surrounding intellectual property rights protection with respect to biotechnology. | UN | وتم الشروع ببرامج تعاونية استجابة لجدول أعمال القرن ٢١ من شأنها تعزيز القدرة في مجالات التدريب، والمعرفة التقنية، ومرافق البحث والتطوير، والقدرة الصناعية، وتزيد من إدراك وفهم المسائل المتصلة بحماية حقوق الملكية الفكرية فيما يتعلق بالتكنولوجيا الحيوية. |
75. There continues to be considerable speculation and debate about the potential risks and benefits associated with biotechnology. | UN | ٧٥ - لا تزال هناك تكهنات ومجادلات كثيرة عن المخاطر والفوائد المحتملة المرتبطة بالتكنولوجيا الحيوية. |
In tandem with the Monitor, a newsletter specifically concerned with biotechnology in relation to Agenda 21 has been published since the time UNIDO was designated to be task manager for chapter 16. | UN | ونشرت بصورة مترادفة مع تلك المجلة نشرة إخبارية تعنى خصيصا بالتكنولوجيا الحيوية المتعلقة بجدول أعمال القرن ٢١، منذ أن أنيطت باليونيدو إدارة المهام الداخلة في إطار الفصل ١٦ من جدول أعمال القرن ٢١. |
The number of private-sector companies involved in biotechnology research and development or showing a vital interest in its results is growing. | UN | وهناك تزايد في عدد شركات القطاع الخاص التي تشارك في أعمال البحث والتطوير المتعلقة بالتكنولوجيا الحيوية أو التي تظهر اهتماما كبيرا بنتائجها. |
In July 2004, the ad hoc intergovernmental task force for foods derived from modern biotechnology was re-established to pursue work in that area. | UN | وفي تموز/يوليه 2004، أعيد تفعيل فرقة العمل الحكومية الدولية المخصصة للأغذية المخلقة بالتكنولوجيا الحيوية من أجل مواصلة العمل في هذا المجال. |
It has set up an ad hoc intergovernmental task force on foods derived from biotechnology that is scheduled to meet from 14 to 17 March 2000 in Tokyo. | UN | وقد أنشأت اللجنة فرقة عمل حكومية دولية مخصصة للأغذية المخلقة بالتكنولوجيا الحيوية من المقرر أن تجتمع في الفترة من 14 إلى 17 آذار/مارس 2000 في طوكيو. |
7. In 1995 the University also established a new International Leadership Academy (UNU/ILA) in Amman and continued its Programme for biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU/BIOLAC), in Caracas. | UN | ٧ - وفي سنة ١٩٩٥، أنشأت الجامعة أيضا أكاديمية جديدة في عمان، هي أكاديمية القادة الدولية؛ وواصلت برنامجها المعني بالتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومقره كاراكاس. |
Accordingly, UNCTAD and the Commission would in the coming biennium focus on both North-South and South-South science and technology partnerships and networks for capacity-building, with particular attention to biotechnology and food production. | UN | وبناء على ذلك، ستركز اﻷونكتاد واللجنة في السنتين القادمتين على إقامة شراكة في العلم والتكنولوجيا، وشبكات لبناء القدرات، فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب مولية اهتماما خاصا بالتكنولوجيا الحيوية وبإنتاج اﻷغذية. |
7. In addition to the above centres, the University in 1995 also established a new International Leadership Academy (UNU/ILA) at Amman, Jordan and continued its Programme for biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU/BIOLAC) with headquarters at Caracas. | UN | ٧ - وباﻹضافة إلى المراكز المذكورة أعلاه، أنشأت الجامعة أيضا في سنة ١٩٩٥ أكاديمية جديدة في عمان، باﻷردن، هي أكاديمية القادة الدولية؛ وواصلت برنامجها المعني بالتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومقره كاراكاس. |
Various United Nations agencies have continued to strengthen their biotechnology and related support programmes and to develop new biotechnology initiatives to assist developing countries. | UN | ٥١- وواصلت وكالات مختلفة لﻷمم المتحدة تعزيز برامجها المتعلقة بالتكنولوجيا الحيوية وبرامج الدعم المتصلة بها وتطوير مبادرات جديدة في مجال التكنولوجيا الحيوية لمساعدة البلدان النامية. |
SAGB, JBA and their North American counterparts form an International biotechnology Forum (IBF) that is active in promoting biotechnology cooperation and development internationally and in their respective regions. | UN | ويشكل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتكنولوجيا الحيوية في أوروبا والجمعية اليابانية للصناعة البيولوجية ونظراؤهما في أمريكا الشمالية منتدى دوليا للتكنولوجيا الحيوية، ينشط في مجال تشجيع التعاون في مجال التكنولوجيا الحيوية وتطويرها على الصعيد الدولي وفي مناطقها. |
In addition to the Rockefeller Foundation, which had reportedly contributed more than US$ 50 million since 1985 to the International Rice biotechnology Programme alone, biotechnology support activities of other non-profit foundations should also be noted. | UN | وباﻹضافة إلى مؤسسة روكفلر، التي ساهمت بأكثر من ٥٠ مليون دولار عام ١٩٨٥ في البرنامج الدولي المعني بالتكنولوجيا الحيوية في مجال اﻷرز فقط، تجدر اﻹشارة إلى ما تقدمه المنظمات الخيرية اﻷخرى ﻷنشطة دعم التكنولوجيا الحيوية. |
31. Bilateral donors and related bilateral cooperative programmes in biotechnology have been instrumental in strengthening the biotechnological capability and capacity of developing countries. | UN | ١٣ - وقد أدت الجهات المانحة الثنائية وبرامج التعاون الثنائية في مجال التكنولوجيا الحيوية دورا هاما في تعزيز قدرة البلدان النامية وإمكاناتها فيما يتعلق بالتكنولوجيا الحيوية. |
(f) Intellectual property rights with respect to biotechnology and bioresources; | UN | )و( حقوق الملكية الفكرية فيما يتعلق بالتكنولوجيا الحيوية والموارد الحيوية؛ |
The widespread adoption of codes of conduct, codes of practice or codes of ethics by all related sectors, such as biotechnology and life sciences, will provide very concrete and solid ground from which useful best practices can emerge. | UN | اتساع اعتماد مدونات لقواعد سلوك أو مدونات لقواعد الممارسة أو مدونات أخلاقية من قبل جميع القطاعات ذات الصلة بالتكنولوجيا الحيوية وعلوم الحياة سيوفر أساسا فعليا وثابتا يمكن أن تنشأ منه أفضل الممارسات المفيدة |
70. Intellectual property rights issues with respect to biotechnology have increasingly become the subject of debate in both developed and developing countries, as well as in international forums, notably the TRIPS and, more recently, the Convention on Biological Diversity. | UN | ٧٠ - وقد أصبحت قضايا حقوق الملكية الفكرية فيما يتعلق بالتكنولوجيا الحيوية على نحو متزايد موضوع نقاش في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وكذلك في المنتديات الدولية، وخاصة حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وفيما هو أحدث من ذلك، أي اتفاقية التنوع البيولوجي. |