My actions were a mistake, borne of lies, manipulation. | Open Subtitles | , تصرفاتي كانت خاطئة , محملة بالأكاذيب بالتلاعب |
It takes into account how vulnerable the election culture and climate have been to political manipulation and irregularities in the Republic of Korea in the past. | UN | وهي تراعي مدى تأثر ثقافة الانتخابات ومناخها بالتلاعب السياسي والمخالفات في جمهورية كوريا في الماضي. |
The perpetrators of the coup d'état must not be allowed to manipulate those elections, a mechanism that the people use to resolve their problems. | UN | ويجب ألا يُسمح لمرتكبي الانقلاب بالتلاعب في تلك الانتخابات، التي هي آلية يستخدمها الشعب لحل مشاكله. |
Well, he'll either start killing on his own or Flora will continue to manipulate him into carrying out her own vengeance. | Open Subtitles | إما إنه سيبدأ في القتل من تلقاء نفسه أو ستستمر فلورا بالتلاعب به في تنفيذ انتقامها |
The Council must not allow its resolutions to be manipulated or permit itself to be prevented from taking constructive action. | UN | إن المجلس يجب ألا يسمح بالتلاعب بقراراته أو بالحيلولة دون اتخاذه إجراءات بناءة. |
The Council must not allow its resolutions to be manipulated, or the Council itself to be prevented from doing anything meaningful, as happened last month. | UN | ويجب على المجلس ألا يسمح بالتلاعب بقراراته، أو بأن يُمنع المجلس نفسه من فعل أي شيء ذي مغزى، مثلما حدث في الشهر الماضي. |
And stay away from Annabelle Crowe or I'll have the DA ring you up for tampering. | Open Subtitles | ابتعد عن انابيل كروي او سأجعل المدعي العام يتهمك بالتلاعب |
They were arrested for corruption-related offences, including abuse of official position by the manipulation of tenders and entering into harmful contracts. | UN | وقد قُبض عليهم بتهم جرائم تتصل بالفساد، بما في ذلك إساءة استغلال الموقع الرسمي بالتلاعب في مناقصات وإبرام عقود ضارة. |
However, the absence of rules specifically governing the preparation, evaluation and award of United Nations contracts in general by requests for proposals creates the potential for misunderstanding and also may allow for the manipulation of the process. | UN | غير أن عدم وجود قواعد تنظم على وجه التحديد إعداد عقود اﻷمم المتحدة وتقييمها ومنحها بصورة عامة عن طريق طلبات تقديم العروض يوجد إمكانية لحدوث سوء تفاهم وقد يسمح أيضا بالتلاعب في العملية. |
Section 5: Illegal acts of price manipulation | UN | المادة 5: الأفعال غير القانونية المتعلقة بالتلاعب بالأسعار |
Section 15: Penalty for acts of illegal price manipulation | UN | المادة 15: العقوبة على الأفعال غير القانونية المتعلقة بالتلاعب بالأسعار |
Because we can't let her manipulate us. | Open Subtitles | لأننا لا نستطيع السماح لها بالتلاعب بنا. |
Dante illegally embedded spyware in his software which allows him to manipulate or destroy satellites in orbit using a mobile control unit which he created. | Open Subtitles | قام بشكل غير مشروع بغرس أداة تجسس في برنامجه تسمح له بالتلاعب أو بتدمير الأقمار في مدارها عن طريق جهاز تحكم قام بصناعته |
With that one and the captain aligned, there would seem to be no limits to their ability to manipulate sentiment among the men. | Open Subtitles | ،مع هذا الشخص وانحياز القبطان سيبدو أنه ليس هناك حدوداً لقدراتهم بالتلاعب بمشاعر الرجال |
do you honestly believe you can manipulate me by playing on my vanity? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أنه يمكنك خداعى بالتلاعب بكبريائى؟ |
I needed that prize money, and I manipulated you to get it. | Open Subtitles | انا احتجت الجائزة المالية وانا قمت بالتلاعب بك للحصول عليها |
The cult leader is alleged to have manipulated his followers into a killing spree. | Open Subtitles | يُقال أنّ زعيم الطائفة قام بالتلاعب بأتباعه لغرض القتل |
Well, if Bernie Michaels manipulated you, if he wrote your confessions and promised you wouldn't face the death penalty-- which is what you're saying happened-- then this is really the story of a criminal mastermind-- | Open Subtitles | حسناً, بما أن بيرني مايكلز قام بالتلاعب معك و قام بكتابة اعترافاتك و وعدك بأنك لن تواجه عقوبة الإعدام .. |
Do you know how serious we are about jury tampering down here? | Open Subtitles | وأجعلهم يرمون بك إلى السجن تعلمين كم نحن جادون فيما يتعلق بالتلاعب بالمحلفين هنا؟ |
Okay, that was the cop that was suspected of tampering with evidence in some homicide cases. | Open Subtitles | حسنا, هذا كان الضابط الذى تم إتهامه بالتلاعب فى الأدلة في بعض جرائم القتل |
Voters should be able to form opinions independently, free of violence or threat of violence, compulsion, inducement or manipulative interference of any kind. | UN | وينبغي تمكين الناخبين من تكوين رأيهم بصورة مستقلة دون التعرض للعنف أو التهديد باستخدام العنف، أو الإكراه، أو الإغراء، أو محاولات التدخل بالتلاعب مهما كان نوعها. |
And it is the rudest, most offensive... joke anyone has ever played on me. | Open Subtitles | إنه أعظم هجوم وقح مزحة, لم يقم أحد قبل الآن بالتلاعب بي هكذا |
So you were playing the point spreads in the other games? | Open Subtitles | إذن أقمت بالتلاعب في النقاط في المباريات الآخرى ؟ |
Elections in Liberia are not new, but most have been characterized by widespread rigging. | UN | ومع أن الانتخابات في ليبريا ليست أمرا جديدا، إلا أن أغلبها كان يتسم بالتلاعب على نطاق واسع. |
And you're gonna accuse this man of manipulating drug trials? | Open Subtitles | و تريد أن تتهّم هذا الرجل بالتلاعب بتجارب الدواء؟ |