Similarly, there is no discrimination against female pupils compared to male pupils, in the preschools and primary schools. | UN | وبالمثل، لا يوجد تمييز ضد التلميذات مقارنة بالتلاميذ في النظام الفرعي للتعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي. |
The answer sheets for State examinations given in 1998 to pupils from the Nord-Kivu provinces were reportedly withheld. | UN | وفي نفس اﻹطار، نشجب احتجاز اﻷجوبة على امتحانات الدولة لعام ١٩٩٨، الخاصة بالتلاميذ المنحدرين أصلا من مقاطعة شمال كيفو. |
In education, article 125 of the General Education Law punishes for the first time in Colombia the sexual harassment of pupils by teachers. | UN | وفي مجال التعليم، تعاقب المادة ١٢٥ من قانون التعليم العام ﻷول مرة في كولومبيا على تحرش المدرسين الجنسي بالتلاميذ. |
Schools in camps remained overcrowded. | UN | وظلت المدارس الكائنة في المخيمات مكتظة بالتلاميذ. |
IDF shooting at schools; injuring of students and staff members: West Bank | UN | إطلاق جيش الدفاع الإسرائيلي النار على المدارس؛ ملحـِـقـا إصابات بالتلاميذ والموظفين: الضفة الغربية |
The programme keeps contact with former pupils until they are 18. | UN | ويبقي البرنامج على اتصال بالتلاميذ السابقين إلى أن يبلغوا سن الثامنة عشرة. |
pupils without disabilities are not taught according to school educational programmes for disabled pupils. | UN | ولا يُدرّس التلاميذ الذين ليست لديهم أي إعاقات وفقاً لبرامج تعليمية مدرسية خاصة بالتلاميذ ذوي الإعاقة. |
In learning centres for intellectually disadvantaged pupils, the curriculum provides a preparation for working life that enables them to learn a trade, prepare for life and access the job market, without gender discrimination. | UN | وفي مراكز التعلم الخاصة بالتلاميذ المتخلفين ذهنياً، يتيح المنهج الدراسي تحضير الأطفال للحياة العملية التي تمكنهم من تعلم حرفة، وتحضيرهم لمواجهة الحياة والدخول إلى سوق العمل دون تمييز بين الجنسين. |
Compared to pupils with no disabilities, they receive lower marks, a higher number drop out of school and fewer young people apply for a youth education programme. | UN | ومقارنة بالتلاميذ غير المعاقين، فإنهم يحصلون على درجات أقل، وعدد أكبر منهم يترك الدراسة ويقدم عدد أقل من الشباب منهم طلباً للدخول في برنامج تعليمي للشباب. |
The harassment of pupils and teachers had continued. | UN | ويستمر التحرش بالتلاميذ والمعلمين. |
Currently the Ombudsman conducts another survey to count Roma children in selected primary schools for disabled pupils. | UN | ويجري أمين المظالم حالياً دراسة استقصائية أخرى من أجل حساب عدد أطفال الروما في مدارس ابتدائية مختارة خاصة بالتلاميذ ذوي الإعاقة. |
Teachers may also come from provinces far from the place they are teaching and do not necessarily feel culturally close to the pupils or their parents. | UN | وقد يأتي المعلمون أيضا من مناطق بعيدة عن المكان الذي يدرسون فيه ولا يشعرون بالضرورة بصلة ثقافية وثيقة تربطهم بالتلاميذ أو الآباء. |
Only 1.7 per cent of all pupils within child and youth education receive their education outside of the regular forms of education, i.e. in education for pupils with intellectual impairment or in special schools for children with certain disabilities. | UN | ويتلقى 1.7 في المائة فقط من جميع التلاميذ من الأطفال والشباب تعليمهم خارج نطاق أشكال التعليم العادية، أي في المدارس الخاصة بالتلاميذ الذين يعانون من الإعاقة الذهنية أو في المدارس الخاصة بالأطفال المصابين بإعاقات معيّنة. |
In 2006, there was a slight increase in girls' enrolment in primary school: 47.86 per cent of pupils were girls, 52.13 per cent boys. | UN | وشهد عام 2006 ارتفاعا طفيفا في معدل التحاق الطفلات الريفيات بالمدارس الابتدائية، حيث بلغت نسبتهن 47.86 في المائة بالمقارنة بالتلاميذ الذكور، وكانت نسبتهم في العام نفسه 52.13 في المائة. |
* These figures relate only to pupils in institutions under the supervision of the Ministry of Education. | UN | * لا تتصل هذه الأرقام إلا بالتلاميذ في المؤسسات الخاضعة لإشراف وزارة التعليم. |
The effects on pupils range from cuts and bruises to psychological damage and severe injuries, such as broken bones, internal bleeding, knocked-out teeth and the exacerbation of pre-existing illnesses. | UN | وتتراوح الآثار التي تحل بالتلاميذ بين الجروح القطعية والكدمات وبين الأضرار النفسية والإصابات الشديدة مثل كسور العظام والنزف الداخلي وانخلاع الأسنان وتفاقم الأمراض الموجودة أصلاً. |
* These figures relate only to pupils in institutions under the supervision of the Ministry of Education. | UN | * لا تتصل هذه اﻷرقام إلا بالتلاميذ في المؤسسات الخاضعة ﻹشراف وزارة التعليم. |
Often, young children of Latin American origin were unable to integrate in the Aruban school system and the extra attention they needed posed problems for already overcrowded schools. | UN | فغالبا ما يعجز اﻷطفال ذوي اﻷصول اﻷمريكية اللاتينية عن الاندماج في نظام أروبا المدرسي، وما يحتاجونه من عناية زائدة يسبب مشاكل للمدارس المكتظة أصلا بالتلاميذ. |
Millions more are taught by untrained and underpaid teachers in overcrowded, unhealthy and poorly equipped classrooms. | UN | وهناك ملايين أخرى تتلقى التعليم على أيدي مدرسين غير مدربين لا يتقاضون أجورا كافيــة، فــي غرف دراسية مكتظـــة بالتلاميذ وغير صحية وغير مجهزة بالمعدات الكافية. |
171. Armed interference: IDF shooting at schools; injuring of students and staff members. Throughout the reporting period, there have been numerous instances in which staff and students in schools operated by the Agency have been put at risk owing to actions of the Israeli security forces. | UN | 171 - التدخُل المسلح الذي أطلق فيه جيش الدفاع الإسرائيلي النار على المدارس، وألحق إصابات بالتلاميذ والموظفين: شهدت الفترة التي يغطيها هذا التقرير بطولها حالات عديدة تعرض فيها موظفو وطلاب المدارس التي تديرها الوكالة للخطر الذي تمثله أفعال قامت بها قوات الأمن الإسرائيلية. |
133. Refresher training is provided for teachers and staff in special schools that cater to students with visual or hearing impairments, intellectual disabilities, autism or multiple challenges. | UN | 133- وفي هذا الصدد، نُظمت دورات لتطوير الكفاءات، استهدفت المدرسين والمهنيين العاملين في مدارس التعليم الخاص التي تعنى بالتلاميذ ذوي الإعاقة البصرية والسمعية والذهنية والتلاميذ الذين يعانون من التوحد ومن صعوبات متعددة. |
- Secondary education is for students aged 13 to 19 and includes the following categories: general education, technical and professional education and liberal arts education. | UN | - والتعليم الثانوي. ويتعلق بالتلاميذ البالغين من العمر 13 إلى 19 سنة ويشمل فئات التعليم التالية: التعليم العام والتعليم التقني والمهني والتعليم الفني. |
Two additional rockets were fired earlier today, both believed to be Grad missiles, and one missed, by mere minutes, an area crowded with schoolchildren. | UN | وأطلق صاروخان آخران في وقت سابق اليوم، يعتقد أنهما كبيران، كاد أحدهما، بفارق دقائق فقط، أن يصيب منطقة مزدحمة بالتلاميذ. |