"بالتلوث الجوي" - Translation from Arabic to English

    • air pollution
        
    • atmospheric pollution
        
    (iii) Cooperation with the Association of South-East Asian Nations in the development of agreements related to transboundary air pollution in that subregion; UN ' ٣` التعاون مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في وضع الاتفاقات المتصلة بالتلوث الجوي عبر الحدود في تلك المنطقة دون اﻹقليمية؛
    Regional Convention on Long-Range Transboundary air pollution UN الاتفاقية المتعلقة جنيف المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    The first phase of implementation consisted of an evaluation of the status of knowledge and research related to air pollution. UN واشتملت المرحلة الأولى للتنفيذ على تقييم لحالة المعارف والبحوث المتعلقة بالتلوث الجوي.
    The Trail Smelter case laid the ground for the law on transboundary air pollution. UN وقد أتاحت قضية مصهر تريل وضع أسس القانون المتعلق بالتلوث الجوي عبر الحدود.
    Biotic factors, such as insects and diseases, and abiotic factors, such as forest fires, are increasingly causing damage to forests and are linked with atmospheric pollution. UN فالعوامل الحيوية مثل الحشرات والأمراض، والعوامل غير الحيوية مثل حرائق الغابات التي تساعد بشكل متزايد في إلحاق الأضرار بالغابات، ترتبط بالتلوث الجوي.
    The frequently cited Trail Smelter arbitration continues to be the leading case on transboundary air pollution. UN ولا يزال التحكيم في قضية مصهر تريل الذي يستشهد به كثيرا القضية الرائدة فيما يتعلق بالتلوث الجوي العابر للحدود.
    B. The Convention on Long-Range Transboundary air pollution (LRTAP) 14 - 16 5 UN باء- الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود 14-16 6
    B. The Convention on Long-Range Transboundary air pollution (LRTAP) UN باء - الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    2. Convention on Long-Range Transboundary air pollution UN 2- الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    2. Convention on Long-Range Transboundary air pollution (LRTAP) UN 2- الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    The conference also adopted two protocols to the Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution: one on heavy metals and one on persistent organic pollutants (POPs). UN واعتمد المؤتمر أيضا بروتوكولين للاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود: أحدهما للمعادن الثقيلة واﻵخر للملوثات العضوية الطويلة اﻷجل.
    The international forest policy debate also helped to raise political awareness in other regions of the world, underpinning agreements on common air pollution and haze abatement in Asia and providing additional justification for requests for assistance and financial support to confront related problems in southern and central Africa. UN وأدى النقاش الدولي فيما يتعلق بالسياسات بشأن الغابات إلى زيادة الوعي السياسي في المناطق الأخرى في العالم ووضع الأسس لاتفاقات تتعلق بالتلوث الجوي ومكافحة السديم في آسيا، كما وفر تبريرا إضافيا لطلبات المساعدة والدعم المالي لمواجهة المشاكل ذات الصلة في بلدان أفريقيا الوسطى والجنوبية.
    2. Convention on Long-Range Transboundary air pollution UN 2- الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Because of the existing European convention on transboudary pollution, the programmes involving forests affected by air pollution in the United Nations system have a European focus. UN وبسبب الاتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بالتلوث العابر للحدود، فإن برامج منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالغابات المتأثرة بالتلوث الجوي يغلب فيها التركيز على أوروبا.
    43. Another development concerns the 1979 ECE Convention on Long-range Transboundary air pollution. UN ٣٤ - وثمة تطور آخر ذو علاقة باتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لعام ١٩٧٩ المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود.
    B. The Convention on Long-Range Transboundary air pollution 22 - 25 7 UN باء - الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود 22-25 8
    2. Convention on Long-Range Transboundary air pollution 10 - 13 6 UN 2- الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود 10-13 6
    2. Convention on Long-Range Transboundary air pollution UN 2- الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Programme element I.4, (Arid zone forests and forest affected by air pollution) UN العنصر البرنامجي أولا - ٤ )غابات المناطق القاحلة والغابات المتأثرة بالتلوث الجوي(
    17. In addition, a number of other measures that aim to control air pollution and reduce emissions have been taken, including in the transport and energy sectors. UN 17 - وفضلا عن ذلك، اتخذ عدد من التدابير الأخرى التي تهدف إلى التحكم بالتلوث الجوي والحد من الانبعاثات، ومن بينها تدابير في قطاعي النقل والطاقة.
    Apart from the reductions of C2O emissions mentioned above, biomass fuels generate mixed results for atmospheric pollution in the later stages of their lifecycle. UN وبصرف النظر عن التخفيضات في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المذكورة أعلاه، فإن الوقود الاحيائي يولد مزيجا من النتائج فيما يتعلق بالتلوث الجوي في المراحل المتأخرة من دورته العمرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more