Games are held every two years, alternating between summer and winter Olympic Games. | UN | وتنظم الألعاب كل سنتين، بالتناوب بين الألعاب الأولمبية الصيفية والشتوية. |
It was also agreed that the Africa-South America Summit would be held every two years, alternating between Africa and South America. | UN | واتُّفق كذلك على عقد مؤتمر قمة أفريقيا وأمريكا الجنوبية كل سنتين، بالتناوب بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
Noting that the resolution by which it was originally established provided that its sessions would alternate between Geneva and New York, | UN | إذ تشير إلى أن القرار الذي تم تأسيسها بموجبه أصلاً ينص على انعقاد دوراتها بالتناوب بين جنيف ونيويورك، |
A joint committee on cooperation which meets every two years, alternately in Havana (Cuba) and Niamey (Niger) has also been established. | UN | كذلك أُنشئت هيئة مختلطة للتعاون تعقد اجتماعاتها مرة كل سنتين بالتناوب بين نيامي ولاهافانا. |
Half-time vacancy, rotating between New York, Geneva and Nairobi as required | UN | وظيفة شاغرة لا تتطلب التفرغ، بالتناوب بين نيويورك وجنيف ونيروبي حسب الاقتضاء |
He suggested that these offices of the CGE be rotated among the regions at each meeting of the Group. | UN | واقترح أن يتم تولي هذين المنصبين بالتناوب بين الأقاليم في كل اجتماع من اجتماعات الفريق. |
The chairmanship of the branch shall rotate between Parties included in Annex I and Parties not included in Annex I. | UN | وتكون رئاسة الفرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
The negotiators were to meet weekly thereafter, alternating between Jerusalem and Jericho. | UN | وكان من المقرر أن يلتقي المفاوضون أسبوعيا بعد ذلك، بالتناوب بين القدس والخليل. |
We plan to continue to offer the courses every six months, alternating between the Netherlands and Spain. | UN | ونعتزم مواصلة تنظيم الدورات كل ستة أشهر، بالتناوب بين هولندا وإسبانيا. |
The next meeting is to be held at Belgrade, meetings thereafter alternating between their capitals. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع الثاني في بلغراد، وستعقد الاجتماعات اللاحقة بالتناوب بين عاصمتي البلدين. |
This session could alternate between New York and Geneva, and other locations as necessary; | UN | ويمكن عقد هذه الدورة بالتناوب بين نيويورك وجنيف، ومواقع أخرى حسب ما تقتضيه الضرورة؛ |
If this also means it cannot be held in rooms in the United Nations building, then the meetings could alternate between offices of Missions to the United Nations. | UN | وإذا كان هذا يعني أيضا أنه لا يمكن إجراؤها في غرف في مبنى الأمم المتحدة، فحينئذ يمكن عقد الاجتماعات بالتناوب بين مكاتب البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة. |
On the subject of the annual meeting of the Chairs, the Chairs informed the co-facilitators of their recommendation, made at the previous annual meeting, that the meetings be decentralized and alternate between Geneva and the field. | UN | وبالنسبة للاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات، أبلغ رؤساء الهيئات الميسرين بتوصيتهم في الاجتماع السنوي السابق بأن تكون الاجتماعات لا مركزية وبأن تعقد بالتناوب بين جنيف والميدان. |
It will meet twice a year, alternately in New York and Addis Ababa. | UN | وستجتمع فرقة العمل المشتركة مرتين في السنة، بالتناوب بين نيويورك وأديس أبابا. |
Subsequent meetings will be held with oneyear intervals alternately in Geneva and Paris. | UN | وستعقد اجتماعات لاحقة تفصل بينها سنة بالتناوب بين جنيف وباريس. |
7. Members of the Security Council and the Peace and Security Council have held four joint consultative meetings, rotating between Addis Ababa and New York. | UN | 7 - وعقد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن أربعة اجتماعات تشاورية مشتركة، بالتناوب بين أديس أبابا ونيويورك. |
2. Half-time vacancy, rotating between New York, Geneva and Nairobi as required: | UN | 2 - وظيفة شاغرة لا تتطلب التفرغ، بالتناوب بين نيويورك وجنيف ونيروبي حسب الاقتضاء: |
In addition, we recommend that the regional non-permanent seats be rotated among the countries that are desirous of serving on the Council. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، نوصي بأن تــكون المقاعد اﻹقليمية غير الدائمة بالتناوب بين البلدان التي ترغب في العمل في المجلس. |
The chairmanship of each branch shall rotate between Parties included in Annex I and Parties not included in Annex I. | UN | وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
(vi) Three seats to rotate among the five regional groups in accordance with the following pattern: | UN | ' 6` ثلاثة مقاعد بالتناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس وفقا للنمط التالي: |
The duties of the Battalion Commander shall be discharged on a rotating basis by an officer of the Armed Forces of Ukraine and an officer of the Armed Forces of the Republic of Poland, where the duties of the Chief of Staff in the Battalion are discharged by an officer of the other Party's armed forces. | UN | ١ - تتألف قيادة الكتيبة من قائد الكتيبة ورئيس اﻷركان - ويكون نائب قائد الكتيبة اﻷول تابعا لقائد الكتيبة، وتصرف مهام قائد الكتيبة بالتناوب بين ضابط من القوات المسلحة اﻷوكرانية وضابط من القوات المسلحة لجمهورية بولندا، في حين يضطلع ضابط من القوات المسلحة من الطرف اﻵخر بمهام رئيس أركان الكتيبة. |
Procurement officers should be rotated between Headquarters and field missions to improve the overall qualifications of the procurement staff. | UN | ينبغي أن يعمل موظفو المشتريات بالتناوب بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين مؤهلات هؤلاء الموظفين بوجه عام. |
Where possible, meetings each year have alternated between WHO headquarters in Geneva and the offices of a regional commission. | UN | وعقدت هذه الاجتماعات كل سنة بالتناوب بين مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف ومكاتب إحدى اللجان الإقليمية كلما أمكن ذلك. |
These meetings are held twice a year, chaired by rotation among participating countries. | UN | وتعقد هذه الاجتماعات مرتين كل سنة. وتجري رئاستها بالتناوب بين البلدان المشاركة. |
Annual meetings are rotated through major geographic regions to facilitate participation, especially of the developing countries. | UN | ويجري عقد الاجتماعات السنوية بالتناوب بين المناطق الجغرافية الكبرى لتسهيل المشاركة فيها، وبخاصة مشاركة الدول النامية. |
" (c) One substantive session of four to five weeks to take place in alternate years in New York and Geneva between May and July " . | UN | " )ج( ستعقد دورة موضوعية واحدة تتراوح مدتها بين أربعة وخمسة أسابيع سنويا بالتناوب بين نيويورك وجنيف في الفترة بين أيار/مايو وتموز/يوليه " . |