"بالتنسيق مع وزارة" - Translation from Arabic to English

    • in coordination with the Ministry
        
    • in conjunction with the Ministry
        
    • coordinating with the Ministry
        
    • coordinated by the Ministry of
        
    • coordination with the Ministry of
        
    • coordinated with the Ministry
        
    • under the coordination of the Ministry
        
    • working with the Ministry
        
    In Ecuador, the Office is working on a draft law on indigenous justice in coordination with the Ministry of Justice. UN ففي إكوادور، تعكف المفوضية على إعداد مشروع قانون بشأن لجوء الشعوب الأصلية إلى العدالة بالتنسيق مع وزارة العدل.
    The project will be implemented by the University of Damascus in coordination with the Ministry of Social Affairs and Labour. UN وسوف ينفذ المشروع من قبل جامعة دمشق بالتنسيق مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    * Currently constructing and systematizing a crime scene model in coordination with the Ministry of the Interior, PNC and the Public Prosecutor's Office; UN :: يجري الآن إعداد وتنظيم نموذج لمسرح الجريمة بالتنسيق مع وزارة الداخلية والشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام.
    Such assistance is made conditional on compliance with the household health requirements set in conjunction with the Ministry of Health. UN وتحويلات " الغذاء أولاً " مشروطة بتنفيذ هذه الأسر للالتزامات المتعلقة بالصحة، التي حُددت بالتنسيق مع وزارة الصحة العامة.
    The programme is implemented by the Ministry of Social Development in coordination with the Ministry of Labour, the Ministry of Education and the municipalities. UN وتنفذ وزارة التنمية الاجتماعية البرنامج بالتنسيق مع وزارة العمل ووزارة التعليم والبلديات.
    • In 1997, the holding of a national seminar on the relationship between the family and the school, in coordination with the Ministry of Education; UN ● عقد حلقة دراسية وطنية في عام ١٩٩٧ حول العلاقة بين اﻷسرة والمدرسة، بالتنسيق مع وزارة التعليم؛
    The office will do its best to encourage such discussion in coordination with the Ministry of Justice; UN وسيبذل المكتب قصارى جهوده لتشجيع مثل هذه المناقشة بالتنسيق مع وزارة العدل؛
    :: Global Programme for Prevention and Services in Relation to Violence, with its respective indicators, in coordination with the Ministry of Education and the Human Development Institute. UN :: البرنامج الشامل لمنع ومعالجة العنف، مع المؤشرات الخاصة به، بالتنسيق مع وزارة التعليم ومعهد التنمية البشرية.
    Work is being done in coordination with the Ministry of the Interior to establish six permanent registration centres. UN كما إن العمل جارٍ لإنشاء ستة مراكز تسجيل دائمة بالتنسيق مع وزارة الداخلية.
    The procedures for carrying and transporting such weapons and ammunition are established by the Federal Customs Service in coordination with the Ministry of Internal Affairs. UN وتحدد الدائرة الجمركية الاتحادية، بالتنسيق مع وزارة الداخلية، الإجراءات المتعلقة بشحن ونقل هذه الأسلحة والذخائر.
    The Secretariat generally works in coordination with the Ministry of Foreign Affairs. UN وعموما تعمل الأمانة بالتنسيق مع وزارة الخارجية.
    Activities are carried out in coordination with the Ministry of Health and UNRWA health centres. UN ويجري تنفيذ اﻷنشطة بالتنسيق مع وزارة الصحة ومراكز الصحة التابعة لﻷونروا.
    The National Council for Persons with Disabilities (CONADIS) will be following up this initiative in coordination with the Ministry of the Interior. UN وسيتابع المجلس الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم هذه المبادرة، بالتنسيق مع وزارة الداخلية.
    The steps taken by the Ministry of Education in coordination with the Ministry of Health and Sports will institutionalize the implementation of sex education at all stages and levels of the educational curriculum. UN إن التدابير التي اتخذتها وزارة التعليم، بالتنسيق مع وزارة الصحة والرياضة، ستدرج في المنهج التعليمي تطبيق التربية الجنسية في جميع الدورات والمراحل.
    54. In November 2013, the United Nations Mine Action Service, in coordination with the Ministry of Defence, began a programme to train army engineers and establish centralized explosive ordnance disposal response teams. UN 54 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بدأت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتنسيق مع وزارة الدفاع، برنامجاً لتدريب مهندسي الجيش وإنشاء أفرقة مركزية تتصدى للتخلص من المعدات المتفجرة.
    in coordination with the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior and other security institutions, the Commission has finalized the special voter list for the security forces, which contains 1.02 million names. UN وقد قامت المفوضية، بالتنسيق مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية وغيرهما من المؤسسات الأمنية، بوضع الصيغة النهائية لقائمة فئات الناخبين الخاصة المتعلقة بقوات الأمن، وهي تتضمن 1.02 مليون اسم.
    UNICEF, in coordination with the Ministry of Education, is planning to implement a " Back to Learning " campaign, targeting 447,681 children. UN وتخطط اليونيسيف، بالتنسيق مع وزارة التعليم، لتنفيذ حملة بعنوان " العودة إلى المدرسة " تستهدف 681 447 طفلا.
    66. Section 5 of the Act likewise regulates the health care of prisoners; article 23 stipulates that the prison administration must pay due attention to the health aspect of life in prison and ensure that prisoners have access to medical and preventive treatment and care, to which end it must also appoint medical specialists in conjunction with the Ministry of Health. UN 66- كما نظم الفصل الخامس من ذات القانون الرعاية الصحية للمسجون فأوجب في المادة 23 على إدارة السجن أن تولي الجانب الصحي داخل السجن جل اهتمامها وعلاج السجناء وتوفير الرعاية الصحية والوقائية لهم وتعيين أطباء متخصصين لهذا الغرض بالتنسيق مع وزارة الصحة.
    WHO is coordinating with the Ministry of Health and SARC and the United Nations has reiterated its request to deliver food, non-food, and water and sanitation supplies. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بالتنسيق مع وزارة الصحة والهلال الأحمر العربي السوري وكررت الأمم المتحدة تأكيد دعمها لإيصال المواد الغذائية وغير الغذائية والمياه ولوازم الصرف الصحي.
    Net distributions are typically part of a wider public health effort within a country coordinated by the Ministry of Health, the United Nations and other local and international organizations. UN ويشكل توزيع هذه الناموسيات في العادة جزءا من جهود صحية أوسع نطاقا تُبذل في البلدان بالتنسيق مع وزارة الصحة والأمم المتحدة ومنظمات محلية ودولية أخرى.
    ● Education for life programme, coordinated with the Ministry of Education, the National Secretariat for the Family and Ministry of Public Health and Social Assistance. UN :: برنامج التعليم من أجل الحياة، بالتنسيق مع وزارة التعليم، والأمانة الوطنية للأسرة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    :: Protection of threatened teachers: 78 territorial committees for the protection of threatened teachers have been created and put into operation, under the coordination of the Ministry of Education. UN :: حماية المعلمين المهددين. وبدأ في ذلك النطاق تشكيل وتشغيل لجنة حماية المعلمين المهددين، في 78 من الهيئات الإقليمية، بالتنسيق مع وزارة التعليم.
    The Ministry of Health has established an educational programme for the active population, working with the Ministry of Public Works and other ministries to avoid the further spread of the disease. UN وقامت إدارة الصحة والسلامة العمالية في وزارة الصحة بوضع برنامج تثقيفي للعمال من خلال اللجنة العليا العمالية للصحة والسلامة، وتنفيذ حلقات عمل، بالتنسيق مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ومع وزارات أخرى لمنع حدوث إصابات عدوى جديدة ولاحتواء هذا المرض الخطير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more