"بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • in coordination with United Nations agencies
        
    • in coordination with other United Nations agencies
        
    • in coordination with the United Nations agencies
        
    The visits were organized in coordination with United Nations agencies through the Protection Working Group and Child Protection Working Group UN ونُظمت الزيارات بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة عن طريق الفريق العامل المعني بالحماية والفريق العامل المعني بحماية الأطفال
    Emergency and recovery assistance has been programmed, in coordination with United Nations agencies and non-governmental organizations, namely, the provision of food supply, seeds and agricultural inputs, for approximately 11,000 families affected. UN ووضعت برامج لخدمة الطوارئ ولأغراض الإنعاش، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية، وذلك لتوفير المواد الغذائية والبذور والمدخلات الزراعية لحوالي 000 11 أسرة متضررة.
    12 meetings, in coordination with United Nations agencies, funds and programmes and national human rights and child protection agencies, to advise the Government on: a package of basic human rights legislation, including child protection legislation in accordance with international standards; institutional reform; the development of a comprehensive child protection plan; and the establishment of alternatives to the imprisonment of minors UN والمتابعة بشأن ملاحقة مرتكبي الجرائم عقد 12 اجتماعا بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة 25 اجتماعا وصناديقها وبرامجها والوكالات الوطنية المعنية بحقوق يعود ارتفاع الناتج إلى ازدياد التركيز والنقاش مع كبار المسؤولين
    The programme will carry out its work in coordination with other United Nations agencies, funds, programmes and entities in order to avoid duplication of work. UN وسيقوم البرنامج بعمله بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وكياناتها، من أجل تجنب الازدواجية في العمل.
    They called on all bilateral and multilateral donors, in coordination with the United Nations agencies and the Special Representative of the Secretary-General, in cooperation with the Interim Authority, to continue to provide humanitarian help and assist with the rehabilitation, recovery and reconstruction of Afghanistan. UN وناشدوا الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف كافة أن تستمر، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام، وبالتعاون مع السلطة المؤقتة، في توفير المعونة الإنسانية والمساعدة في إعادة تأهيل أفغانستان وإنعاشها وإعمارها.
    Resolution 56/183 provides that ITU will take the lead role in Summit preparations, in coordination with United Nations agencies and other partners. UN وينص القرار 56/183 على أن يضطلع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالدور القيادي في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Resolution 56/183 provides that ITU will take the lead role in Summit preparations, in coordination with United Nations agencies and other partners. UN وينص القرار 56/183 على أن يتولى الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية الدور القيادي في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، وذلك بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    In addition, the Mission, in coordination with United Nations agencies, funds and programmes, will support the sustainable development framework in the area of natural resources as elucidated in the poverty reduction strategy and the United Nations Development Assistance Framework by providing technical and capacity support to the Government. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم البعثة الدعم، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لإطار التنمية المستدامة في مجال الموارد الطبيعية حسب ما جرى إيضاحه في استراتيجية الحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عن طريق تقديم الدعم التقني إلى الحكومة ودعم تطوير قدراتها.
    :: Quarterly reports to the international community, including Member States and the European Commission, on Kosovo communities' access to public services, in coordination with United Nations agencies in Kosovo, OSCE and EULEX UN :: تقارير فصلية تقدَّم إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الاتحاد الأوروبي، عن حصول طوائف كوسوفو على الخدمات العامة
    (a) in coordination with United Nations agencies, reconcile on a periodic basis the contributions to the Fund (para. 37); UN (أ) مطابقة الاشتراكات مع الصندوق، على أساس دوري، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة (الفقرة 37)؛
    Meanwhile, UNAMI, in coordination with United Nations agencies, non-governmental partners and the Interim Government, made a concerted effort to identify the needs of those displaced or affected by the fighting and assist in the coordination and delivery of assistance. UN وفي الوقت نفسه، قامت البعثة، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء غير الحكوميين والحكومة المؤقتة، ببذل جهد منسق لتحديد احتياجات المشردين أو المتضررين من القتال، والمعاونة في تنسيق المساعدة وتقديمها.
    Greater participation by people living with HIV/AIDS has been achieved in coordination with United Nations agencies, nongovernmental organizations and civil society. UN وقد تحقق قدر أكبر من مشاركة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Remarks Quarterly reports to the international community, including Member States and the European Commission, on Kosovo communities' access to public services, in coordination with United Nations agencies in Kosovo, OSCE and EULEX UN تقديم تقارير فصلية إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الاتحاد الأوروبي، عن حصول طوائف كوسوفو على الخدمات العامة
    4. Details follow of the humanitarian assistance that Egypt has provided through the Egyptian Red Crescent Society and in coordination with United Nations agencies and the International Committee of the Red Cross: UN 4 - قدمت مصر مساعدات إنسانية من جانب جمعية الهلال الأحمر المصرية وأخرى بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر على النحو التالي:
    (b) Assistance and facilities provided in coordination with United Nations agencies and the International Committee of the Red Cross: UN (ب) مساعدات وتسهيلات مقدمة بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر:
    MINUSTAH, in coordination with United Nations agencies, funds and programmes as well as the World Bank, the Inter-American Development Bank and the International Monetary Fund, will continue to assist Haitian authorities to reinforce their capacity to ensure the effective and transparent management of international aid. UN وستواصل البعثة، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، فضلا عن البنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وصندوق النقد الدولي، تقديم المساعدة إلى سلطات هايتي لتعزيز قدرتها على كفالة الإدارة الفعالة والشفافة للمعونة الدولية.
    12 meetings, in coordination with United Nations agencies, funds and programmes and national human rights and child protection agencies, to advise the Government on: a package of basic human rights legislation, including child protection legislation in accordance with international standards; institutional reform; the development of a comprehensive child protection plan; and the establishment of alternatives to the imprisonment of minors UN :: عقد 12 اجتماعا بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والوكالات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وحماية الطفل، من أجل تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن مجموعة من التشريعات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك تشريعات حماية الطفل وفقا للمعايير الدولية، وبشأن إصلاح المؤسسات ووضع خطة شاملة لحماية الطفل وإيجاد بدائل لسجن القصّر
    The programme will carry out its work in coordination with other United Nations agencies, funds, programmes and entities in order to avoid duplication of work. UN وسيقوم البرنامج بعمله بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وكياناتها، من أجل تجنب الازدواجية في العمل.
    The programme will carry out its work in coordination with other United Nations agencies, funds, programmes and entities in order to avoid duplication of work. UN وسيقوم البرنامج بعمله بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وكياناتها، من أجل تجنب الازدواجية في العمل.
    The Entity also worked with national partners in Algeria and Libya, in coordination with other United Nations agencies, to promote the inclusion of women in key electoral processes. UN وعملت الهيئة أيضاً مع الشركاء الوطنيين في الجزائر وليبيا، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، على تعزيز إشراك المرأة في العمليات الانتخابية الرئيسية.
    The Government of Uruguay has committed itself to carrying out this pilot project in coordination with the United Nations agencies in Uruguay, defining three strategic areas as the basis of that coordination: State reform, especially in health, education and development strategies; decentralized development, with civic participation; and policies to eradicate poverty and structural inequities. UN وأخذت حكومة أوروغواي على عاتقها تنفيذ هذا المشروع التجريبي بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة في أوروغواي، وحددت ثلاثة مجالات استراتيجية كأساس لذلك التنسيق وهي: إصلاح الدولة، وخاصة في مجال استراتيجيات الصحة والتعليم والتنمية؛ والتنمية اللامركزية مع المشاركة المدنية؛ والسياسات الرامية إلى القضاء على الفقر والجوانب الهيكلية للظلم.
    In this context, the Mission will continue its efforts, in coordination with the United Nations agencies, funds and programmes present in the country, international financial institutions, international development partners and the private sector, aimed at progressing towards sustainable democratic State and Government institutions, improved humanitarian conditions in the country, poverty reduction and economic growth. UN وفي هذا السياق، ستواصل البعثة جهودها، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في البلد، ومع المؤسسات المالية الدولية والشركاء الدوليين في التنمية والقطاع الخاص، بهدف إحراز تقدم نحو إنشاء مؤسسات ديمقراطية مستدامة للدولة والحكومة، وتحسين الأوضاع الإنسانية في البلاد، والحد من الفقر، والنمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more