"بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • economic and social development
        
    • socio-economic development
        
    • social and economic development
        
    • socioeconomic development
        
    Reiterating the need for the international community to implement all commitments regarding the economic and social development of Africa, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    The third set of benchmarks concerns economic and social development. UN وتتعلق المجموعة الثالثة من النقاط المرجعية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Reiterating the need for the international community to implement all commitments regarding the economic and social development of Africa, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Stressing the need to implement various commitments by the international community regarding the economic and social development of Africa, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى أن يفي المجتمع الدولي بشتى التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Stressing the need to implement all commitments by the international community regarding the economic and social development of Africa, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Stressing the need to implement all commitments by the international community regarding the economic and social development of Africa, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Stressing the need to implement all commitments by the international community regarding the economic and social development of Africa, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Donors Conference on the economic and social development of Haiti UN مؤتمر المانحين المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي
    Furthermore, the Australian Government sees education as a key to assisting to Africa to realize its economic and social development potential. UN علاوة على ذلك، تعتبر الحكومة الأسترالية التعليم عاملا رئيسيا في مساعدة أفريقيا على تحقيق إمكانياتها الخاصة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In 2009, the Government had allocated some 600 million roubles for subsidies to promote the economic and social development of the small indigenous communities of the North. UN وفي عام 2009، خصصت الحكومة مبلغاً قدره 600 مليون روبل تقريباً لتقديم الإعانات للنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية الصغيرة للسكان الأصليين في الشمال.
    Donors Conference on the economic and social development of Haiti " Towards a new paradigm of cooperation " UN مؤتمر المانحين المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي ' ' نحو إرساء نموذج جديد للتعاون``
    Throughout its seven sessions, the Permanent Forum has issued recommendations on a broad range of issues pertaining to economic and social development. UN وقد أصدر المنتدى الدائم خلال دوراته السبع توصيات طالت مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    There is a clear link in addressing housing need with economic and social development. UN وثمة صلة واضحة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في تلبية الاحتياجات الإسكانية.
    Information on 2009 developments can be found under section A above on economic and social development. UN وترد معلومات عن تطورات عام 2009 تحت الجزء ألف أعلاه المتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It is also equally important to ensure that United Nations resolutions concerning economic and social development be fully implemented. UN ولا يقل عن ذلك أهمية كفالة التنفيذ الكامل لقرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In this vein, we believe it necessary to accelerate the economic and social development of the countries of the South, particularly the poorest among them. UN وبهذه الروح، نعتقد أن التعجيل بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان الجنوب، لا سيما أفقر تلك البلدان، أمر ضروري.
    The United Nations plays a crucial role in promoting economic and social development in Africa. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور حاسم اﻷهمية في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    Overall Research and Coordinating Panel on National economic and social development of the State Council UN عضو فريق البحوث العامة والتنسيق التابع لمجلس الدولة المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    UNCTAD also participates in the ACC bodies dealing with economic and social development. UN كذلك يشارك اﻷونكتاد في هيئات لجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It was therefore important that they should gain access to information on economic and social development. UN ولذا، من الأهمية إتاحة وصولها إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Such rhetoric tends rather to challenge the very integrity of these leaders and their commitment to socio-economic development in their respective countries. UN فهذه اﻷقوال تنزع إلى تحدي كرامة هؤلاء القادة والتزامهم بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدانهم.
    The United Nations system is a repository of expertise in most of the areas related to social and economic development. UN ومنظومة الأمم المتحدة خزان للخبرات في معظم المجالات المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Efforts must be made to promote gender equality and women's empowerment, as the advancement of women could also advance socioeconomic development. UN واختتم بالتشديد على ضرورة بذل الجهود لزيادة المساواة الجنسانية وتمكين المرأة معتبرا أن النهوض بالمرأة هو أيضا نهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more