"بالتنمية الزراعية والريفية" - Translation from Arabic to English

    • agriculture and rural development
        
    • agricultural and rural development
        
    Priorities related to sustainable agriculture and rural development were cited in the following areas: UN وأشير إلى الأولويات ذات الصلة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المجالات التالية:
    It is also proposed to redeploy one Local level post from the former subprogramme on agriculture and rural development to the new subprogramme 5, Human resource development and social transformation. UN ومن المقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي السابق المعني بالتنمية الزراعية والريفية الى البرنامج الفرعي الجديد ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي.
    A major strategy document to guide policies and action on sustainable agriculture and rural development is being finalized. UN وفي هذا السياق، يجري وضع الصيغة النهائية لوثيقة رئيسية تتعلق بالاستراتيجية ﻹرشاد السياسات والاجراءات المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    The critical role of women in advancing agricultural and rural development and in ensuring food security has been widely acknowledged. UN يُعترف على نطاق واسع بالدور الحاسم الذي تؤديه المرأة في النهوض بالتنمية الزراعية والريفية وضمان الأمن الغذائي.
    FAO continued to exchange technical information and reports related to agricultural and rural development in the Arab countries with the Economic Affairs Department and the specialized organizations of the League of Arab States. UN وتواصل الفاو تبادل المعلومات التقنية والتقارير المتصلة بالتنمية الزراعية والريفية في البلدان العربية، مع إدارة الشؤون الاجتماعية ومع المنظمات المتخصصة لجامعة الدول العربية.
    The Council of Ministers also decided to convene in November 1994 a Pan-Arab ministerial conference on sustainable agricultural and rural development. UN وقرر مجلس الوزراء أيضا أن يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ مؤتمر يجمع بين جميع الوزراء العرب المعنيين بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Most of these have been identified above and most concern the following two fundamental questions related to sustainable agriculture and rural development: UN وقد حُدد معظم هذه المسائل والتحديات أعلاه، ومعظمها يتعلق بالمسألتين الأساسيتين التاليتين المتصلتين بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة:
    E/CN.17/1997/2/Add.13 4 Promoting sustainable agriculture and rural development: report of the Secretary-General UN E/CN.17/1997/2/Add.13 النهوض بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    :: United Nations organizations should find innovative ways to coordinate and integrate the broad range of activities related to sustainable agriculture and rural development under the sustainable agriculture and rural development approach. UN :: ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة أن تجد طرقا ابتكارية لتنسيق وإدماج النطاق العريض من الأنشطة المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في إطار نهج التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    " Noting the statement of the members of the Adelboden Group on Sustainable agriculture and rural development in Mountain Regions (SARDM), which met in Rome, from 1 to 3 October 2007, UN " وإذ تشير إلى البيان الصادر عن أعضاء فريق أديلبودين المعني بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية، الذي اجتمع في روما، في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    Noting the outcome of the meeting of the Adelboden Group on Sustainable agriculture and rural development in Mountain Regions, which met in Rome from 1 to 3 October 2007, UN وإذ تشير إلى نتائج اجتماع فريق أديلبودين المعني بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية، الذي عقد في روما، في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    Noting the outcome of the meeting of the Adelboden Group on Sustainable agriculture and rural development in Mountain Regions, which met in Rome from 1 to 3 October 2007, UN وإذ تلاحظ نتائج اجتماع فريق أديلبودين المعني بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية الذي عقد في روما، في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    G. Other developments 55. Some ongoing initiatives aim at meeting several of the objectives of sustainable agriculture and rural development and the World Food Summit action plan through improvements of the farming system as a whole. UN 55 - ترمي بعض المبادرات الجارية الى تحقيق عدة أهداف تتعلق بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة وبخطة عمل المؤتمر العالمي للأغذية عن طريق تحسين النظام الزراعي ككل.
    213. The achievement of the multiple objectives related to sustainable agriculture and rural development requires a whole-system approach that recognizes that it is not possible to focus on agricultural activities alone. UN ٢١٣ - وبلوغ اﻷهداف المتعددة المتصلة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة يتطلب اتباع نهج شامل للمنظومة بأسرها، يتضمن التسليم بأنه يتعذر التركيز على اﻷنشطة الزراعية وحدها.
    216. The Commission encourages Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development, paying particular attention to the use of energy for electrification, heating and other purposes, by means of renewable and other forms of energy. UN ٢١٦ - واللجنة تشجع الحكومات على إدخال اﻷعمال المتصلة بالطاقة في جهودها المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة، مع توجيه اهتمام خاص نحو استخدام الطاقة في أغراض الكهربة والتدفئة وما إليها، وذلك من خلال أشكال الطاقة المتجددة وغير المتجددة.
    The regional commissions appear to be actively involved. Reported activities comprise development of policies and strategies for the national energy sector, reforms in the energy sector, establishment of regional mechanisms for coordinating energy policies, and design, formulation and application of energy plans and policies, including those for agricultural and rural development. UN ويبدو أن اللجان اﻹقليمية تشارك مشاركة نشطة، وتشمل أنشطتها المعلن عنها وضع سياسات واستراتيجيات لقطاعات الطاقة الوطنية، وإدخال اصلاحات على قطاعات الطاقة، وإنشاء آليات إقليمية لتنسيق سياسات الطاقة، ووضع وصياغة وتطبيق خطط وسياسات الطاقة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالتنمية الزراعية والريفية.
    At the same time, policies and strategies on agricultural and rural development, poverty reduction and economic growth must give explicit attention to gender equality and the contributions, priorities and needs of rural women. UN وفي نفس الوقت، فإن السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية والحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي يجب أن تولي اهتماما واضحا للمساواة بين الجنسين ولإسهامات المرأة الريفية وأولوياتها واحتياجاتها.
    118. We reaffirm that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system will promote agricultural and rural development in developing countries and contribute to world food security. UN 118 - ونعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد منفتح غير تمييزي منصف من شأنه أن ينهض بالتنمية الزراعية والريفية في البلدان النامية ويسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي.
    118. We reaffirm that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system will promote agricultural and rural development in developing countries and contribute to world food security. UN 118 - ونعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد منفتح غير تمييزي منصف من شأنه أن ينهض بالتنمية الزراعية والريفية في البلدان النامية ويسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي.
    118. We reaffirm that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system will promote agricultural and rural development in developing countries and contribute to world food security. UN 118 - ونعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد منفتح غير تمييزي منصف من شأنه أن ينهض بالتنمية الزراعية والريفية في البلدان النامية ويسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more