"بالتنمية المجتمعية" - Translation from Arabic to English

    • community development
        
    • societal development
        
    Training included courses on mediation and negotiating skills, basic counselling in social work, professional writing and training of trainers on community development. UN وشمل التدريب دروسا في مهارات الوساطة والتفاوض، وإسداء المشورة الأساسية في العمل الاجتماعي، والرسائل المهنية وتدريب المدربين المعنيين بالتنمية المجتمعية.
    Approximately 25 women from countries in Northern Africa will be trained on issues relating to community development and programme design. UN وسيدرب عدد يقارب ٢٥ امرأة من البلدان في شمال افريقيا على المواضيع المتصلة بالتنمية المجتمعية وتصميم البرامج.
    These NGO partners are mainly concerned with community development and the extension of development assistance to the villages surrounding returnee settlements. UN وتهتم هذه المنظمات غير الحكومية الشريكة أساسا بالتنمية المجتمعية وتقديم المساعدة الانمائية إلى القرى المحيطة بمستوطنات العائدين.
    A technical cooperation project on community development in selected ESCWA countries will provide the rural perspective on issues of poverty and unemployment. UN وسيتيح مشروع للتعاون التقني خاص بالتنمية المجتمعية في بلدان منتقاة أعضاء في اللجنة المنظور الريفي لتناول قضايا الفقر والبطالة.
    Objective of the Organization: To improve the production, harmonization and dissemination of quality demographic, social, economic and environmental indicators, including indicators on societal development and progress towards development goals, gender-disaggregated data and gender-sensitive indicators, in order to facilitate evidence-based policymaking by national and international decision makers and civil society UN هدف المنظمة: تحسين إصدار ومواءمة ونشر مؤشرات ديموغرافية واجتماعية واقتصادية وبيئية جيدة، بما فيها المؤشرات المتعلقة بالتنمية المجتمعية والتقدم المحرز نحو إنجاز الأهداف الإنمائية، والبيانات المصنفة جنسانيا، والمؤشرات المراعية للفروق بين الجنسين، بغية تيسير وضع السياسات المستندة إلى الأدلة من جانب متخذي القرارات والمجتمع المدني على الصعيدين الوطني والدولي
    These non-governmental organization partners are mainly concerned with community development and the extension of development assistance to the villages surrounding returnee settlements. UN وتهتم هذه المنظمات غير الحكومية الشريكة أساسا بالتنمية المجتمعية وتقديم المساعدة الانمائية إلى القرى المحيطة بمستوطنات العائدين.
    The Minister and Minister of State for community development, Youth and Sports keep the Cabinet informed of developments affecting women's well-being and advancement. UN وتقوم وزيرة الدولة المعنية بالتنمية المجتمعية والشباب والرياضة بإطلاع مجلس الوزراء على التطورات التي تمس رفاه المرأة وتقدمها.
    For instance, in Papua New Guinea, the ministries of community development and the Ministry of Justice called for a review of punitive laws relating to same sex behaviour and sex work. UN ففي بابوا غينيا الجديدة على سبيل المثال، دعت الوزارات المختصة بالتنمية المجتمعية ووزارة العدل إلى إجراء مراجعة لقوانين العقوبات فيما يتصل بالسلوك الجنسي المثلي والاشتغال بالجنس.
    3. Encourage the Administrator to continue to refine the community development focus of the Fund. UN ٣ - تشجيع مدير البرنامج على مواصلة تحسين أهداف الصندوق فيما يتعلق بالتنمية المجتمعية.
    While experts in mining are well aware of the benefits and problems of artisanal mining, the multisectoral approach would include community development sociologists, economists, legal experts and public health experts so as to generate multisectoral development initiatives. UN وبينما يدرك خبراء التعدين جيدا منافع ومشاكل التعدين الحرفي، إلا أن النهج المتعدد القطاعات سيشمل علماء اجتماع واقتصاد وخبراء قانونيين وخبراء في الصحة العامة معنيين بالتنمية المجتمعية وذلك بهدف استحداث مبادرات إنمائية متعددة القطاعات.
    The importance of a comprehensive approach to alternative development, incorporating aspects of community development and sustainable social and economic development and preventive alternative development was acknowledged. UN وسُلِّم بأهمية اتباع نهج شامل في التنمية البديلة، يتضمن جوانب تتعلق بالتنمية المجتمعية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والتنمية البديلة الوقائية.
    Women's participation was vital, as was support for capacity-building, including of women's organizations, as well as the training of community development agents to promote local participation and gender equality. UN فمشاركة المرأة حيوية كما هي الحال بالنسبة لدعم بناء القدرات، بما في ذلك قدرات المنظمات النسائية، فضلا عن تدريب القائمين بالتنمية المجتمعية على تعزيز المشاركة المحلية والمساواة بين الجنسين.
    50. In these cases, the role of the United Nations system usually is to provide humanitarian assistance, focusing on coordination, while planning for medium-term rehabilitation and recovery, looking for new opportunities to resettle the returned refugees and promote community development. UN ٥٠ - وفي هذه الحالات، يكون دور منظومة اﻷمم المتحدة عادة هو تقديم المساعدات اﻹنسانية، والتركيز على التنسيق مع التخطيط لﻹصلاح واﻹنعاش في اﻷجل المتوسط، والبحث عن فرص جديدة ﻹعادة توطين اللاجئين العائدين والنهوض بالتنمية المجتمعية.
    This is achieved through the build-together programme, which encourages and facilitates community development groups to manage house-building programmes at the local level, including the production of building materials and maintenance of a high level of loan repayment. UN ويتم ذلك عن طريق برنامج البناء معاً الذي يشجع المجموعات المعنية بالتنمية المجتمعية وييسر لها إدارة برامج بناء المساكن على الصعيد المحلي، بما في ذلك إنتاج مواد البناء والمحافظة على مستوى عال من تسديد الديون.
    This is achieved through the Build Together Programme, which encourages and facilitates community development groups to manage house-building programmes at the local level, including the production of building materials and maintenance of a high level of loan repayment. UN ويتم ذلك عن طريق برنامج البناء معاً الذي يشجع المجموعات المعنية بالتنمية المجتمعية وييسر لها إدارة برامج بناء المساكن على الصعيد المحلي ، بما في ذلك إنتاج مواد البناء والمحافظة على مستوى عال من تسديد الديون .
    community development water sanitation and hygiene promotion project in partnership with United Nations Habitat, Diwaniya, Iraq, January 2006 to December 2006 UN (هـ) مشروع للنهوض بالتنمية المجتمعية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، في شراكة مع موئل الأمم المتحدة، في الديوانية في العراق، من كانون الثاني/يناير 2006 إلى كانون الأول/ديسمبر 2006.
    About 8% of IFTDH projects concern nutrition and 10% concern community development and women's rights, they are in support of Goal 1 (Eradicate extreme poverty and hunger). UN وتتعلق نسبة قرابة 8 في المائة من مشاريع الاتحاد بالتغذية، و 10 في المائة بالتنمية المجتمعية وحقوق المرأة، وتدعم هذه المشاريع تنفيذ الهدف 1 (القضاء على الفقر المدقع والجوع).
    ESCWA community development projects culminated in the adoption of a resolution by the Arab Council of Ministers of Social Affairs (December 2004), which incorporated the policies and programmes on local community development of ESCWA. UN وبلغت مشاريع التنمية المجتمعية للإسكوا ذروتها باتخاذ قرار في مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب (كانون الأول/ديسمبر 2004) أقر بموجبه سياسات وبرامج الإسكوا المتعلقة بالتنمية المجتمعية المحلية.
    (g) A programme on promoting displaced women's participation and preventing violence against displaced women leaders or displaced women who acquire public prominence owing to their social or community development activities or human rights advocacy work; UN (ز) برنامج دعم مشاركة المشردات ومنع العنف ضد قياديات المشردات أو المشردات اللاتي اكتسبن مكانة عامة مرموقة بسبب أنشطتهن الاجتماعية أو ذات الصلة بالتنمية المجتمعية أو عملهن المناصر لحقوق الإنسان؛
    Objective of the Organization: To improve the production, harmonization and dissemination of quality demographic, social, economic and environmental indicators, including indicators on societal development and progress towards development goals, gender-disaggregated data and gender-sensitive indicators, in order to facilitate evidence-based policymaking by national and international decision makers and civil society UN هدف المنظمة: تحسين إصدار ومواءمة ونشر مؤشرات ديموغرافية واجتماعية واقتصادية وبيئية جيدة، بما فيها المؤشرات المتعلقة بالتنمية المجتمعية والتقدم المحرز نحو إنجاز الأهداف الإنمائية، والبيانات المصنفة جنسانيا، والمؤشرات المراعية للفروق بين الجنسين، بغية تيسير وضع السياسات المستندة إلى الأدلة من جانب متخذي القرارات والمجتمع المدني على الصعيدين الوطني والدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more