"بالتنمية المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local development
        
    Achievements of 2007 targets for the local development practice area UN مقدار ما تحقق من أهداف عام 2007 في مجال النشاط المتعلق بالتنمية المحلية
    UNCDF is to maintain its bedrock commitment to local development and poverty reduction through support to the improved delivery of basic infrastructure and local services as well as natural resource management. UN ومن المقرر أن يبقي الصندوق على التزامه اﻷساسي بالتنمية المحلية والتخفيف من حدة الفقر من خلال دعمه لتحسين أداء الهياكل اﻷساسية والخدمات المحلية، فضلا عن إدارة الموارد الطبيعية.
    Achievements of 2005 targets for the local development practice area Overall target achievement UN مقدار ما تحقق من أهداف عام 2005 في مجال النشاط المتعلق بالتنمية المحلية
    Domestic violence remains one of the major obstacles for the exercise of women's human rights and the enhancement of local development. UN وما زال العنف المنزلي يشكل إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون ممارسة المرأة لحقوق الإنسان الخاصة بها، دون النهوض بالتنمية المحلية.
    It also implies community empowerment and local development. UN كما أنها تتطلب تمكين المجتمعات المحلية والنهوض بالتنمية المحلية.
    Streamlining the United Nations contribution through one joint programme has made it possible to address an array of issues, from maternity health to local development and citizen participation. UN وقد تسنى من خلال تبسيط إسهام الأمم المتحدة عبر برنامج مشترك وحيد معالجة مجموعة من القضايا، بدءا من صحة الأمهات إلى مشاركة المواطنين مرورا بالتنمية المحلية.
    A new MoU was signed with the latter, reinforcing the role of UNCDF in the development of curricula related to local development and local economic development. UN وتم أيضا توقيع مذكرة تفاهم جديدة مع أكاديمية لاهاي، تعزز بموجبها دور الصندوق في وضع مناهج دراسية ذات صلة بالتنمية المحلية والتنمية الاقتصادية المحلية.
    With an overall performance rate of 82 per cent in its local development practice area and 78 per cent in its microfinance practice area, UNCDF fully achieved its programmatic results and outcomes. UN وبمعدل أداء بلغت نسبته عموما 82 في المائة في مجال الأنشطة المتعلقة بالتنمية المحلية و 78 في المائة في مجال الأنشطة المتعلقة بالتمويل المتناهي الصغر.
    The joint UNIFEM-UNDP-UNCDF programme for gender-equitable local development, approved in 2007, will focus specifically on this issue. UN وعلى هذه المسألة تحديدا سينصبّ تركيز البرنامج المعني بالتنمية المحلية المراعية للمساواة بين الجنسين المشترك بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق.
    The emergence of local development associations and NGOs is also an opportunity to access funding for desertification control. UN كما أن ظهور الجمعيات المعنية بالتنمية المحلية والمنظمات غير الحكومية تمثل أيضاً فرصة للحصول على الأموال اللازمة للاضطلاع بأنشطة مكافحة التصحر.
    In Serbia and Montenegro, a project has been formulated that will ensure the long-term settlement and integration of the refugee population through the provision of adequate housing solutions and the promotion of local development. UN وفي صربيا والجبل الأسود تم صياغة مشروع يضمن الاستيطان طويل الأجل ودمج السكان اللاجئين في المجتمع عن طريق تقديم الحلول الكافية في مجال الإسكان والنهوض بالتنمية المحلية.
    Decentralised dialogue allows for the local development of both human and institutional capacities to carry out a focused and result-oriented policy dialogue. UN ويسمح الحوار غير المركزي بالتنمية المحلية لكل من القدرات البشرية والمؤسسية اللازمة ﻹجراء حوار مُركّز وموجه نحو تحقيق النتائج حول السياسة العامة.
    In 2008, local governments made investments of $11.8 million based on budgets approved for annual investment plans and UNCDF local development funds. UN ففي عام 2008، تولّت الحكومات المحلية توظيف قيمتها 11.8 مليون دولار قائمة على ميزانيات معتمدة من أجل خطط الاستثمار السنوية وأموال الصندوق المتعلقة بالتنمية المحلية.
    In early 2010, UNCDF and UNDP will co-host the Global Forum on local development in Addis Ababa. UN وفي أوائل عام 2010، سوف يشترك الصندوق والبرنامج الإنمائي في استضافة المنتدى العالمي المعني بالتنمية المحلية في أديس أبابا.
    Programme results 5. The UNCDF local development practice area is concerned with building the capacity of local governments and other local stakeholders to foster participatory local development. UN 5 - ينصب الاهتمام في مجال نشاط الصندوق المتعلق بالتنمية المحلية على بناء قدرات أجهزة الحكم المحلي وغيرها من أصحاب المصلحة المحليين على تعزيز التنمية المحلية القائمة على المشاركة.
    15. Healthy local government finances are crucial for the long term sustainability of the results produced in UNCDF local development programmes. UN 15 - وتُعد الشؤون المالية السليمة بالحكومات المحلية من الأمور الحاسمة للاستدامة طويلة الأجل للنتائج التي يحققها الصندوق في برامجه المعنية بالتنمية المحلية.
    (c) Sub national capacities for local development, Millennium Development Goals implementation and service delivery; UN (ج) القدرات دون الوطنية المتعلقة بالتنمية المحلية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وتقديم الخدمات؛
    62. At the local level, experience in India has shown that women councillors have had a concrete impact on policy decisions related to local development. UN 62 - وعلى المستوى المحلي، أوضحت تجربة الهند أن عضوات المجالس البلدية كان لهن تأثير ملموس على القرارات المتعلقة بالسياسات ذات الصلة بالتنمية المحلية.
    The Higher Council for Children has signed a cooperation agreement with the Ministry of the Interior and Municipal Affairs in order to give municipalities and local authorities a real say in the implementation of children's rights, and the broad outlines of the plan of action to be put in place in cooperation with partners in the area of local development and children's rights have been drawn up. UN تم توقيع برنامج تعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ووزارة الداخلية والبلديات لتفعيل دور البلديات والإدارات المحلية في تنفيذ حقوق الطفل، أعدت محاور خطة العمل التي سيتم تنفيذها بالتعاون مع عدة شركاء معنيين بالتنمية المحلية وحقوق الطفل.
    16. The UNCDF local development practice area is concerned with building local capacity for, and making investments in, small-scale socio-economic infrastructure and social services. UN 16 - يُعنى مجال نشاط الصندوق المتعلق بالتنمية المحلية ببناء القدرات المحلية في البنى التحتية الاقتصادية - الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الصغيرة الحجم والاستثمار فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more