"بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر" - Translation from Arabic to English

    • sustainable development and poverty eradication
        
    • sustainable development and the eradication of poverty
        
    17. The European Union reiterated its commitment to sustainable development and poverty eradication. UN 17- وأكد الاتحاد الأوروبي من جديد التزامه بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    In framing their development priorities, most developing countries do not perceive climate change to be an important issue per se and there is a pressing need for increased awareness, information and knowledge that demonstrates climate change as an issue of sustainable development and poverty eradication. UN ولا تنظر معظم البلدان النامية، لدى صياغتها لأولوياتها الإنمائية، إلى تغير المناخ على أنه مسألة مهمة بحد ذاتها. وهناك حاجة ملحة لزيادة مستوى الوعي والمعلومات والمعرفة بحيث تُظهِر تغير المناخ على أنه مسألة تتعلق بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    As the intergovernmental body established to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests, the United Nations Forum on Forests has a central role in promoting the role of forests in the implementation of the Millennium Declaration and in the achievement of its goals not only related to protecting the environment but also to sustainable development and poverty eradication; UN وبوصفه الهيئة الحكومية الدولية المنشأة لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، يقوم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بدور أساسي في تعزيز دور الغابات في تنفيذ إعلان الألفية وفي تحقيق أهدافها ليست فقط المتعلقة بحماية البيئة بل أيضا المتعلقة بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    261. We invite the international financial institutions, within their respective mandates, to continue providing financial resources, including through specific mechanisms for the promotion of sustainable development and poverty eradication in developing countries. UN 261 - وندعو المؤسسات المالية الدولية، كل في إطار ولايتها، إلى أن تواصل توفير الموارد المالية، بطرق منها إيجاد آليات محددة للنهوض بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    All developing countries can benefit from world trade, including through greater trade flows, that help promote sustainable development and the eradication of poverty. UN ويمكن لجميع البلدان النامية أن تستفيد من التجارة العالمية، بما في ذلك عن طريق زيادة التدفقات التجارية التي تساعد على النهوض بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    261. We invite the international financial institutions, within their respective mandates, to continue providing financial resources, including through specific mechanisms for the promotion of sustainable development and poverty eradication in developing countries. UN 261 - وندعو المؤسسات المالية الدولية، كل في إطار ولايتها، إلى أن تواصل توفير الموارد المالية، بطرق منها إيجاد آليات محددة للنهوض بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    261. We invite the international financial institutions, within their respective mandates, to continue providing financial resources, including through specific mechanisms for the promotion of sustainable development and poverty eradication in developing countries. UN 261 - وندعو المؤسسات المالية الدولية، كل في إطار ولايتها، إلى أن تواصل توفير الموارد المالية، بطرق منها إيجاد آليات محددة للنهوض بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    " 2. Welcomes the significant results achieved during the International Year of Mountains, which substantially increased awareness of and strengthened interest in sustainable development and poverty eradication in mountain regions, as well as acting as a catalyst for long-term effective action to implement chapter 13 of Agenda 21 and paragraph 42 of the Johannesburg Plan of Implementation; UN " 2 - ترحب بالنتائج الهامة التي تحققت خلال السنة الدولية للجبال، التي زادت كثيرا من الوعي والاهتمام بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية، وحفزت على العمل الفعال الطويل الأمد من أجل تنفيذ الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21 والفقرة 42 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    2. Welcomes the significant results achieved during the International Year of Mountains, which substantially increased awareness of and strengthened interest in sustainable development and poverty eradication in mountain regions, as well as acting as a catalyst for long-term effective action to implement chapter 13 of Agenda 211 and paragraph 42 of the Johannesburg Plan of Implementation;2 UN 2 - ترحب بالنتائج الهامة التي تحققت خلال السنة الدولية للجبال، التي زادت كثيرا من الوعي والاهتمام بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية، وحفزت على العمل الفعال الطويل الأمد من أجل تنفيذ الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21(1) والفقرة 42 من خطة تنفيذ جوهانسبرغ(2)؛
    2. Welcomes the significant results achieved during the Year, which substantially increased awareness of and strengthened interest in sustainable development and poverty eradication in mountain regions, as well as acting as a catalyst for long-term effective action to implement chapter 13 of Agenda 211 and paragraph 42 of the Johannesburg Plan of Implementation;2 UN 2 - ترحب بالنتائج المهمة التي تحققت خلال السنة، التي زادت كثيرا من الوعي وعززت الاهتمام بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية، وتحفز على العمل الفعال الطويل الأمد من أجل تنفيذ الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21(1) والفقرة 42 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ(2)؛
    As the United Nations body established by the Economic and Social Council to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests, the United Nations Forum on Forests is in a unique position to take a lead in promoting the role of forests in implementing the Millennium Declaration and contribute to achieving the goals related to sustainable development and poverty eradication. UN ولما كان المنتدى هو الهيئة التابعة للأمم المتحدة التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة، فإنه هو الجهة الوحيدة القادرة على القيام بالدور الريادي في النهوض بالغابات بتنفيذ إعلان الألفية والمساهمة في تحقيق الأهداف المتصلة بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    (a) Increased mainstreaming of the objectives of multilateral environmental agreements into national sustainable development and poverty eradication strategies by parties to the multilateral environmental agreements and other stakeholders UN (أ) زيادة إدماج الاتفاقات والأهداف البيئية المتعددة الأطراف في الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر من جانب الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين
    2. Welcomes the success achieved during the International Year of Mountains, during which numerous activities and initiatives were undertaken at all levels, including major international meetings held in Bhutan, Canada, Ecuador, Germany, India, Italy, Kyrgyzstan, Nepal, Peru and Switzerland, which catalysed a strengthened interest for sustainable development and poverty eradication in mountain regions; UN 2 - ترحب بالنجاح المحرز خلال السنة الدولية للجبال، التي جرى خلالها العديد من الأنشطة والمبادرات على جميع الصُعد، بما في ذلك الاجتماعات الدولية الرئيسية التي عُقدت في إكوادور وألمانيا وإيطاليا وبوتان وبيرو وسويسرا وقيرغيزستان وكندا ونيبال والهند والتي حفزت على تعزيز الاهتمام بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية؛
    (b) Concerning sustainable development and the eradication of poverty UN (ب) في ما يتعلق بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more