Peace and stability in outer space was closely related to development and peace in developing countries. | UN | ويرتبط السلام والاستقرار في الفضاء الخارجي ارتباطاً وثيقاً بالتنمية والسلام في البلدان النامية. |
The Camps have provided over 200 participants with the opportunity to develop their skills and use sport as an effective tool to promote development and peace in their communities. | UN | وأتاحت هذه المخيمات لأكثر من 200 مشارك فرصة لتطوير مهاراتهم واستغلال الرياضة باعتبارها أداة فعالة للنهوض بالتنمية والسلام في مجتمعاتهم المحلية. |
At a time of great constraint on resources, the Organization should refocus its attention on the core priorities of development and peace and security. | UN | ففي الوقت الذي يوجد فيه ضغط كبير على الموارد، ينبغي للمنظمة أن تركز اهتمامها من جديد على الأولويات الأساسية المتعلقة بالتنمية والسلام والأمن. |
" All over the globe, millions of volunteers are helping to advance sustainable development and peace. | UN | " وفي العالم قاطبة، يسهم ملايين المتطوعين في النهوض بالتنمية والسلام المستدامَين. |
The formal establishment of an Office of the Special Adviser would be a strong signal that the United Nations intends to continue promoting the use of sport as a tool for advancing development and peace. | UN | إن إنشاء مكتب المستشار الخاص بصورة رسمية سيشكل دلالة قوية وهامة على أن الأمم المتحدة تعتزم مواصلة تشجيع استخدام الرياضة بوصفها أداة للنهوض بالتنمية والسلام. |
Furthermore, the General Assembly had reaffirmed that the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all were essential to advance development and peace and security. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت الجمعية العامة مجدداً أن تعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها في النهوض بالتنمية والسلام والأمن. |
33. The United Kingdom has linked its commemorative activities to specific development and peace themes. | UN | 33 - وقامت المملكة المتحدة بربط أنشطتها الاحتفالية بمواضيع محددة تتعلق بالتنمية والسلام. |
We agree that " sport for all " should constitute a basis for systematic efforts to use sports to promote development and peace. | UN | إننا نتفق على أن شعار " الرياضة للجميع " يجب أن يكون أساس الجهود المنهجية لتسخير الرياضة للنهوض بالتنمية والسلام. |
71. While sport is being increasingly mainstreamed into the existing development and peace programmes of a large number of Member States, there is at the same time uneven progress. | UN | 71 - في حين يجري بشكل متزايد إدراج الرياضة ضمن البرامج القائمة المتعلقة بالتنمية والسلام في عدد كبير من الدول الأعضاء فإن التقدّم المحرز في الوقت نفسه كان متفاوتا. |
(h) Enhanced youth participation in activities related to development and peace. | UN | (ح) تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة المتصلة بالتنمية والسلام. |
15. In its resolution 64/138 on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the General Assembly recognized that the realization of women's human rights is essential to advance development and peace and security. | UN | 15 - اعترفت الجمعية العامة في قرارها 64/138 بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بأن إعمال حقوق الإنسان للمرأة ضروري للنهوض بالتنمية والسلام والأمن. |
79. Advocacy: Partnering with the world of sport provides innovative ways to communicate key development and peace messages to diverse groups and to effectively mobilize society around vital issues through sport. | UN | 79 - الدعوة: توفر عملية بناء الشراكات مع عالم الرياضة سبلا مبتكرة لإيصال العبر الأساسية المتعلقة بالتنمية والسلام إلى مختلف الفئات ولتعبئة المجتمع بصورة فعالة حول المسائل الحيوية من خلال الرياضة. |
38. Gabon would closely monitor requests for appropriations to strengthen activities linked to development and peace and security, especially in Africa. | UN | 38 - وغابون سوف تتابع عن كثب تلك المطالبات بالائتمانات الخاصة بتعزيز الأنشطة المرتبطة بالتنمية والسلام والأمن، ولا سيما في أفريقيا. |
12. We reaffirm that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all are essential to advance development and peace and security. | UN | 12 - ونؤكد من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها في النهوض بالتنمية والسلام والأمن. |
12. We reaffirm that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all are essential to advance development and peace and security. | UN | 12 - ونؤكد من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها في النهوض بالتنمية والسلام والأمن. |
4. Heads of State and Government attending the 2005 World Summit reaffirmed that gender equality is essential to advance development and peace and security (General Assembly resolution 60/1, para. 12). | UN | 4 - وأكد رؤساء الدول والحكومات الذين حضروا مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من جديد أن المساواة بين الجنسين أمر لا غنى عنه في النهوض بالتنمية والسلام والأمن (قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرة 12). |
" Recalling that, in the 2005 World Summit Outcome, Heads of State and Government resolved to implement the Convention, reaffirming that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all are essential to advance development and peace and security, | UN | " وإذ تشير إلى أن رؤساء الدول والحكومات أعربوا في الوثيقة الختاميـة لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 عن عزمهم على تنفيذ الاتفاقية، مؤكدين من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيــز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق الإنســان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها في النهوض بالتنمية والسلام والأمن، |
11. After years of close collaboration, the Secretary-General and the President of the International Olympic Committee marked the inauguration of the International Day at United Nations Headquarters in New York by signing a memorandum of understanding aimed at strengthening cooperation between the two organizations in using sport to promote development and peace. | UN | 11 - وبعد سنوات من التعاون الوثيق، احتفل الأمين العام ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية باليوم الدولي الأول للرياضة من أجل التنمية والسلام بمقر الأمم المتحدة في نيويورك بالتوقيع على مذكرة تفاهم تهدف إلى تعزيز التعاون بين الهيئتين في تسخير الرياضة للنهوض بالتنمية والسلام. |
Although the 1985 Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women proposed various basic strategies for women's legal equality in its chapter I on equality, little attention was paid, in the chapters on development and peace (I and II), to international human rights law as a framework and obligation of Governments in respect of the realization of women's equality. | UN | وبالرغم من أن استراتيجيات نيروبي التطلعية من أجل النهوض بالمرأة لعام 1985 اقترحت استراتيجيات أساسية مختلفة من أجل تحقيق المساواة القانونية للمرأة في فصلها الأول المتعلق بالمساواة، فلم يمنح سوى اهتمام ضئيل للقانون الدولي لحقوق الإنسان كإطار والتزام من جانب الحكومات بتحقيق المساواة للمرأة في الفصلين الثاني والثالث المتعلقين بالتنمية والسلام. |
Recalling that, in the United Nations Millennium Declaration, Heads of State and Government resolved to implement the Convention, and recalling also that the 2005 World Summit Outcome reaffirmed that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all are essential to advance development and peace and security, | UN | وإذ تشير إلى أن رؤساء الدول والحكومات أعربوا، في إعلان الأمم المتحدة للألفية،() عن عزمهم على تنفيذ الاتفاقية، وإذ تشير أيضا إلى أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() أكدت من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيــز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق الإنســان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها في النهوض بالتنمية والسلام والأمن، |