"بالتنوع البيولوجي في" - Translation from Arabic to English

    • biodiversity in
        
    • biological diversity in
        
    • biological diversity of
        
    • Biological Diversity at
        
    • to biodiversity
        
    • biodiversity of
        
    • the biodiversity
        
    • City Biodiversity
        
    • the biological diversity
        
    Canada is pleased with those outcomes and believes they are imperative to the work of the General Assembly, which retains the central role of addressing issues regarding biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وتشعر كندا بالسعادة إزاء تلك النتائج، وتعتقد أنها حتمية لعمل الجمعية العامة، التي تحتفظ بالدور المركزي لتناول المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي في المناطق الخارجة عن الولاية القضائية الوطنية.
    The task force on biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction was continuing to provide information and input to the General Assembly and the Convention on Biological Diversity. UN وواصلت فرقة العمل المعنية بالتنوع البيولوجي في المناطق البحرية الخارجة عن الولاية الوطنية تقديم المعلومات والإسهامات إلى الجمعية العامة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    In that regard, we would like to point out the need to step up marine scientific research activities regarding deep-sea biodiversity in accordance with the Law of the Sea Convention. UN وفي هذا الصدد، نود أن نبين ضرورة الإسراع بأنشطة البحوث العلمية البحرية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في قاع البحار وفقاً لاتفاقية قانون البحار.
    (iv) Provide an opportunity to raise awareness on biological diversity in mountain ecosystems; UN ' ٤ ' إتاحة فرصة للتوعية بالتنوع البيولوجي في النظم اﻹيكولوجية الجبلية؛
    A KFEM representative attended the 6th Convention on Biological Diversity Conference of the Parties, 7 - 9 April 2002, Hague, the Netherlands in order to raise awareness about biological diversity in the Republic of Korea, especially in regards to wetlands and the Demilitarized Zone separating the two countries. UN وشارك ممثل عن الاتحاد في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المنعقد في الفترة 7-9 نيسان/أبريل 2002، لاهاي، هولندا، من أجل النهوض بالتوعية بالتنوع البيولوجي في جمهورية كوريا، لا سيما ما يخص أراضي المستنقعات والمنطقة المجردة من السلاح الفاصلة بين الكوريتين.
    The Convention on Biological Diversity, with its programme of work on the biological diversity of dry and sub-humid lands, and the Convention on Desertification, are the main multilateral environmental agreements focusing on dry and sub-humid lands. UN وتُعتَبر اتفاقية التنوّع البيولوجي، بما تتضمنه من برنامج عمل خاص بالتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة، واتفاقية التصحُّر، الاتفاقين البيئيين الأساسيين اللذين يتسمان بتعدد الأطراف ويركّزان على الأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    A preliminary draft report was made available as an information document to the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity at it fourteenth meeting and the Ad Hoc Open-ended Working Group on Review of the Implementation of the Convention at its third meeting, in May 2010. UN وقد أتيح مشروع تقرير أولي كوثيقة إعلامية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في اجتماعها الرابع عشر والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية في اجتماعه الثالث في أيار/مايو 2010.
    Examples of success pointed out by indigenous people included the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues at the United Nations, the Inter-Indigenous Forum on biodiversity in the Convention on Biological Diversity process, the Arctic Council and the Saami Agenda 21 process in Finland. UN ومن أمثلة النجاح التي أشار إليها السكان الأصليون إنشاء المنتدى الدائم في الأمم المتحدة لمسائل السكان الأصليين، والمنتدى الدولي للسكان الأصليين المعني بالتنوع البيولوجي في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي ومجلس القطب الشمالي، وعملية سامي لجدول أعمال القرن 21 في فنلندا.
    Turning to matters related to biodiversity in the international seabed, my delegation welcomes the fact that at its fifth meeting the Consultative Process will take up the subject of its preservation and management. UN وأنتقل إلى المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي في قاع البحار الدولية، لأعرب عن ترحيب وفدي بقيام العملية التشاورية في اجتماعها الخامس بتناول موضوع صونه وإدارته.
    However, there are also substantial challenges related to biodiversity in areas beyond national jurisdiction, and that issue has Norway's full attention. UN غير أن هناك أيضا تحديات كبيرة تتعلق بالتنوع البيولوجي في مجالات تقع خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، وتولي النرويج كل الاهتمام لتلك المسألة.
    10. Several delegations welcomed the consideration by the Authority of issues relating to biodiversity in the Area, noting that the Authority's role was to protect the marine environment from the potential harmful effects of deep seabed mining. UN 10 - رحبت وفود عديدة بنظر السلطة في المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي في المنطقة، مع الإشارة إلى أن دور السلطة يتمثل في حماية البيئة البحرية من الآثار الضارة الكامنة وراء التعدين في قاع البحار العميقة.
    17. It was also agreed that, at its next session, Ms. Frida Maria Armas Pfirter would coordinate the preparation of a paper on the legal issues associated with biodiversity in the Area. UN 17 - كما اتفق أيضا على أن تنسق السيدة فريدة ماريا أرماس فيرتر إعداد ورقة أثناء الدورة المقبلة للجنة، تتناول المسائل القانونية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في المنطقة.
    6. The Council took note of the outcome of the Commission's discussion, in open session, of issues relating to biodiversity in the Area. UN 6 - وأحاط المجلس علما بخلاصة المناقشات التي أجرتها اللجنة في جلسة عامة بشأن المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي في المنطقة.
    Conservation and sustainable use of marine biodiversity are vital; however, our understanding of the various multidisciplinary issues related to biodiversity in the high seas and the international seabed area remains fragmentary. UN والحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه استخداماً مستداماً مسألتان بالغتا الأهمية؛ إلا أن فهمنا لمختلف قضايا النظم المتعددة المتعلقة بالتنوع البيولوجي في أعالي البحار وفي مناطق قاع البحار الدولية لا يزال مجزأ.
    We also wish to point out that any activity of a commercial nature relating to biological diversity in areas beyond national jurisdiction should be governed by the principles established in the Convention, which provides that maritime scientific research in the area should be carried out exclusively for peaceful purposes and for the benefit of humankind as a whole. UN كما نود أن نبين أن أي نشاط ذي طابع تجاري يتعلق بالتنوع البيولوجي في المناطق خارج الولاية الوطنية ينبغي أن يحكم بالمبـــادئ الـــواردة في الاتفاقيــة، التي تنص على أنه ينبغي إجراء البحوث العلمية البحرية بشكل حصري للأغراض السلمية ولمصلحة البشرية قاطبة.
    3. In addition, UNIDO hopes to extend its cooperation with the secretariat of the Convention on biological diversity in the areas of conservation and industrial utilization of biodiversity. UN 3- وإضافة إلى ذلك، تأمل اليونيدو في توسيع تعاونها مع أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في مجالي صون التنوع البيولوجي واستغلاله صناعيا.
    We therefore consider it fundamental for the members of the Authority's Legal and Technical Commission to participate actively in the General Assembly's Working Group on biological diversity in areas beyond the jurisdiction of national borders. UN ومن ثم، نعتقد أن ثمة ضرورة أساسية لأن يشارك أعضاء اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بنشاط في الفريق العامل التابع للجمعية العامة، المعني بالتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It also participated in the joint CBD-UNCCD work programme on biological diversity of Drylands. UN كما شارك في برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المتعلق بالتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة.
    For example, in the second half of 1998, three meetings related to biodiversity were scheduled to take place in Montreal, while the Ozone Secretariat had planned four meetings in Geneva and four in Cairo. UN فمثلا، خطط في النصف الثاني من عام ١٩٩٨ لعقد ثلاثة اجتماعات تتعلق بالتنوع البيولوجي في مونتريال، في حين أن أمانة اﻷوزون خططت لعقد أربعة اجتماعات في جنيف وأربعة في القاهرة.
    Relevant international institutions should identify a focal point on biodiversity of the high seas and deep oceans; UN :: قيام المؤسسات الدولية ذات الصلة بتحديد جهة تنسيق معنية بالتنوع البيولوجي في أعالي البحار والمحيطات العميقة؛
    This is an area where scientists and the biodiversity community have not been successful in explaining the potential consequences of the biodiversity crisis to policymakers, opinion formers and the general public. UN وهذا مجال لم ينجح فيه لا العلماء ولا الدوائر المعنية بالتنوع البيولوجي في شرح الآثار التي يمكن أن تترتب على أزمة التنوع البيولوجي لجهات وضع السياسات وتشكيل الرأي العام والجمهور العام.
    The process, supported by at least seven parties to the Convention, will bring the plan of action to the City Biodiversity Summit 2010 in Nagoya, where it will be finalized just prior to the high-level segment of the tenth meeting of the Conference of the Parties. UN وستحيل هذه العملية المدعومة من جانب ما لا يقل عن سبعة أطراف في الاتفاقية خطة العمل إلى مؤتمر القمة المعني بالتنوع البيولوجي في المدن لعام 2010 في ناغويا، حيث ستوضع في صيغتها النهائية قبيل انعقاد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more