May I be the first to offer my congratulations. | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أكون أول من أتقدم بالتهاني. |
Grenada welcomes this High-level Meeting on Youth and extends congratulations to all the young people of the world. | UN | إن غرينادا ترحب بهذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، وتتقدم بالتهاني لجميع شباب العالم. |
I am especially delighted to extend congratulations to the Government and people of the Republic of South Sudan on their achievement of independence. | UN | ويسعدني بشكل خاص أن أتقدم بالتهاني لحكومة وشعب جمهورية جنوب السودان على تحقيق الاستقلال. |
We are honoured to congratulate all women worldwide who are committed to this goal. | UN | ويشرفنا أن نتقدم بالتهاني إلى جميع نساء العالم الملتزمات بتحقيق هذا الهدف. |
Their efforts have a profound impact on the progress of mankind, and therefore, on behalf of the Group of 21, I congratulate women on their International Day. | UN | ولجهودهن أثر عميق على تقدم البشرية. ولذا أتقدم، نيابة عن مجموعة اﻟ ١٢ بالتهاني إلى النساء بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
Following that film presentation, those graduates who had participated in the project were congratulated by the assembled speakers on the podium. | UN | وبعد عرض الفيلم، توجّه المتكلّمون الذين تجمعوا على المنصّة بالتهاني إلى الخرّيجين المشاركين في هذا المشروع. |
Allow me also to extend our warm congratulations and welcome to Judge Xue Hangin and Judge Joan Donoghue upon their election to the Court. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهاني الحارة والترحيب إلى القاضيتين تشي هانكين وجوان دونوهو على انتخابهما في المحكمة. |
My congratulations also go to the other officers of the Bureau. | UN | وأتوجه بالتهاني أيضاً إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
I also extend heartfelt congratulations to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his visionary and inspiring leadership over the past year. | UN | كما أنني أتقدم بالتهاني القلبية للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته الثاقبة البصيرة والملهمة خلال العام الماضي. |
Our congratulations go also to the other members of the Bureau. | UN | كما نتقدم بالتهاني إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
We will continue to follow the work of the Conference on Disarmament closely, and, again, my congratulations to you and to the whole Conference. | UN | وسنواصل عن كثب متابعة أعمال مؤتمر نزع السلاح، ومرة أخرى أتوجه بالتهاني إليكم وإلى كل المؤتمر. |
I extend to government officials and to the newly elected members of the Congress and the provincial assemblies my congratulations and best wishes. | UN | وإني أود التوجه بالتهاني والتشجيع التام إلى المسؤولين في الحكومة والمنتخبين في الكونغرس ومجالس المحافظات. |
congratulations are also extended to the members of the Bureau. | UN | ويتقدم بالتهاني أيضا إلى أعضاء هيئة المكتب. |
Our congratulations go to the Honourable Judge Rosalyn Higgins, President of the International Court of Justice, and all members of the Court on their outstanding work. | UN | ونتقدم بالتهاني للقاضية المحترمة روزالين هيغنز، رئيسة محكمة العدل الدولية ولكل أعضاء المحكمة على عملهم المميز. |
These congratulations go also to the other members of the Bureau. | UN | ونتقدم بالتهاني أيضا إلى سائر أعضاء المكتب. |
My congratulations also go to other members of the Bureau. | UN | وأتقدم بالتهاني أيضا إلى سائر أعضاء المكتب. |
Hence we are honoured to be able to congratulate all women in the world, who today represent over half the world's population. | UN | وعليه، يشرفنا أن نتقدم بالتهاني إلى جميع نساء العالم، اللواتي بتن يمثلن اليوم أكثر من نصف سكان العالم. |
I also congratulate the Chairmen of the two Working Groups. | UN | كما أتقدم بالتهاني لرئيسي الفريقين العاملين. |
We also congratulate other members of the Bureau. | UN | ونتقدم كذلك بالتهاني إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
I also congratulate Mr. Sergei Ordzhonikidze on his appointment as the SecretaryGeneral of the Conference. | UN | وأتقدم, أيضاً, بالتهاني إلى السيد سيرجي أوردزونيكيدزي لتعيينه أميناً عاماً للمؤتمر. |
Following that film presentation, those graduates who had participated in the project were congratulated by the assembled speakers on the podium. | UN | وبعد عرض الفيلم، توجّه المتكلّمون الذين تجمعوا على المنصّة بالتهاني إلى الخرّيجين المشاركين في هذا المشروع. |
My delegation congratulates him on a job well done. | UN | ويتقدم إليه وفدي بالتهاني على نجاحه في مهمته. |
Our felicitations also go to the other members of the Bureau on their election. | UN | ونتقدم بالتهاني أيضا إلى سائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
I would like to offer warm congratulations to you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee at the sixtieth session of the General Assembly. | UN | أود أن أتقدم لكم سيدي بالتهاني الحارة على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى في الدورة الستين للجمعية العامة. |