The balance between crime prevention and criminal justice was commended. | UN | كما أشيد بالتوازن بين منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
But investor protections have expanded with little regard to States' duties to protect, skewing the balance between the two. | UN | لكن حمايات المستثمرين توسعت دون مراعاة تقريباً لواجبات الدولة في توفير الحماية مما يخل بالتوازن بين الأمرين. |
modalities are also under review, notably in relation to the balance between implementation carried out directly by UNHCR and that done through implementing partners. | UN | وتجري حالياً أيضاً عملية استعراض، وخاصة فيما يتعلق بالتوازن بين التنفيذ الذي تضطلع به المفوضية مباشرة وبين التنفيذ من خلال شركاء التنفيذ. |
UNCTAD had been less than successful in achieving United Nations goals as regards gender and geographical balance of experts. | UN | وكان الأونكتاد أقل نجاحا في تحقيق أهداف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي بين الخبراء. |
None of the recommendations should affect the balance among the three pillars of UNCTAD or dilute UNCTAD's accountability to member States. | UN | وأوضح أن أيا من التوصيات لا يخل بالتوازن بين الأركان الثلاثة للأونكتاد أو يضعف من مسؤولية الأونكتاد أمام الدول الأعضاء. |
They requested additional information regarding the programme's focus on the indigenous population, as well as with regard to the balance between rural and urban areas. | UN | وطلبت معلومات إضافية بخصوص تركيز البرنامج على السكان الأصليين، وكذلك فيما يتعلق بالتوازن بين المناطق الريفية والحضرية. |
It's all a balance between the highs and the lows. | Open Subtitles | الأمر كله يتعلق بالتوازن بين الارتفاعات والانخفاضات |
A medicine cabinet is a place that reveals our weaknesses and can throw off the balance between people that are going out. | Open Subtitles | فخزانة الأدوية هي مكان يكشف نقاط ضعفنا، ويمكنه الإخلال بالتوازن بين شخصين يتواعدان |
The sense of balance between nationalism and internationalism that he brought to his office should serve as a guiding example to the rest of the world as we work together to consolidate international peace and security. | UN | وإن اﻹحساس بالتوازن بين القومية واﻷممية الذي أضفاه على منصبه ينبغي أن يكون مرشدا لبقية العالم ونحن نعمل معا من أجل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
He hoped that the Committee would not unnecessarily disturb the balance between those three elements which had been so difficult to achieve. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تحرص اللجنة على عدم اﻹخلال، دونما داع، بالتوازن بين هذه العناصر الثلاثة، وهو توازن تحقق بصعوبة بالغة. |
The basic question in this regard concerned the balance between the interests of those Member States whose rates are decreasing and thus would favour a one-step phase-out and those whose rates are increasing and therefore prefer a more gradual approach. | UN | ويتصل السؤال اﻷساسي في هذا الصدد بالتوازن بين مصالح الدول اﻷعضاء التي تتناقص معدلاتها وبالتالي تفضل اﻹلغاء في خطوة واحدة والدول اﻷعضاء التي تتزايد معدلاتها وبالتالي تفضل نهجا أكثر تدريجا. |
Among other things, this has disturbed the balance between the efforts to maintain international security and the activities in the social and economic sphere, against a background of spreading hunger and poverty and the aggravation of economic and environmental problems. | UN | وهذا، في جملة أمور، أخل بالتوازن بين الجهود المبذولة لصون اﻷمن الدولي، واﻷنشطة المضطلع بها في المجال الاجتماعي والاقتصادي، في ظل خلفية يتفشى فيها الجوع والفقر وتفاقم المشاكل الاقتصادية والبيئية. |
The balance between human beings and nature, the legacy of indigenous campesino peoples incorporated into the Constitution, is also based on harmonious social relations (article 342). | UN | وترتكز هذه المبادئ أيضا على علاقات التوافق الاجتماعية. وتوصى الشعوب الأصلية والقبلية والريفية، كما ورد في الدستور السياسي للدولة، بالتوازن بين الإنسان والطبيعة، المادة 342. |
In discussions pertaining to the balance between core and non-core resources, it was important to consider the functions and impact of non-core resources on the ground, rather than merely considering aggregate figures and statistics. | UN | ومن المهم في المناقشات المتعلقة بالتوازن بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية مراعاة وظائف الموارد غير الأساسية وتأثيرها في الواقع، وليس فقط اعتبارها مجرد أرقام وإحصاءات إجمالية. |
64. An additional, significant area of divergent perspectives concerns the balance between costs and benefits of extractive development projects. | UN | 64- وثمة مجال إضافي هام تختلف الآراء بشأنه يتعلق بالتوازن بين تكاليف وفوائد مشاريع استخراج الموارد والمشاريع الإنمائية. |
The present draft resolution upsets the balance between non-proliferation and disarmament, resulting in a non-objective assessment of the relationship between the obligations of States under their respective international treaties. | UN | وإن مشروع القرار الحالي يخل بالتوازن بين عدم الانتشار ونـزع السلاح، مما يؤدي إلى تقييم غير موضوعي للعلاقة بين التزامات الدول بموجب معاهداتها الدولية. |
That would render meaningless the right to equitable and reasonable utilization established in articles 5 and 6 and would disrupt the balance of the draft articles. | UN | وهذا يجعل الحق في الانتفاع المنصف والمعقول المقرر في المادتين ٥ و ٦ لا معنى له، ويخل بالتوازن بين مشاريع المواد. |
In accordance with the principle enshrined in the Charter of a balance of power among the various bodies, the Security Council is required to present its report to the General Assembly. | UN | وحسب المبدأ الوارد في الميثاق، والذي يقضي بالتوازن بين السلطات بين مختلف الهيئات، مطلوب من مجلس الأمن أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة. |
The evolution to an older age structure changes the balance in numbers of men and women in the whole population. | UN | فالتطور إلى بنية سكانية أكبر سنا يخل بالتوازن بين عددي الرجال والنساء في مجموع السكان. |
The proposed service was voluntary and its introduction would not disrupt the balance among United Nations organs. | UN | واﻵلية المقترحة ستقدم خدمة طوعية ولن يخل استحداثها بالتوازن بين هيئات اﻷمم المتحدة. |
Table 6. UN-Habitat commitment to gender balance and gender mainstreaming in programmes 16 | UN | الجدول 6: التزام موئل الأمم المتحدة بالتوازن بين الجنسين وبتعميم المنظور الجنساني في البرامج 23 |