"بالتوجه الاستراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • strategic direction
        
    • strategic orientation
        
    The new strategic direction is aimed at retooling ECA to deploy its comparative advantages in support of Africa's efforts to overcome existing and emerging development challenges with a view to achieving inclusive and transformative development. UN ويراد بالتوجه الاستراتيجي الجديد للجنة إعادة تنظيمها على نحو يمكنها من استخدام مزاياها النسبية لدعم الجهود التي تبذلها أفريقيا للتغلب على التحديات الإنمائية الحالية منها والناشئة بما يحقق لها تنمية شاملة تحدث تحولا.
    The Commission formulated its position on issues of UNCITRAL's strategic direction in the context of areas that form, or may in future form, work for UNCITRAL. UN وقد بلورت اللجنة موقفها بشأن المسائل المتعلقة بالتوجه الاستراتيجي للأونسيترال في المجالات التي تشكل مجالات عمل الأونسيترال أو قد تشكلها مستقبلا.
    The reports of the Secretary-General to the Security Council are meant to inform the Council's understanding of the situation and its decisions regarding the strategic direction of peacekeeping in a particular country from a broader, more comprehensive perspective. UN في حين أن تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن تهدف إلى تنوير المجلس من أجل تعزيز فهمه للحالة وقراراته فيما يتعلق بالتوجه الاستراتيجي لحفظ السلام في بلد معين من منظور أوسعَ وأشملَ.
    Such challenges underscored the need for support to peacekeeping operations and a shared view of the strategic direction of United Nations peacekeeping by the different governing bodies. UN وهذه التحديات إنما تؤكد على ضرورة دعم عمليات حفظ السلام والحاجة إلى رؤية مشتركة من جانب مختلف هيئات الإدارة فيما يتعلق بالتوجه الاستراتيجي لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    4. Notes the increased strategic orientation of programme activities achieved through the establishment of goals and outcomes at corporate and programme levels and through the reduction of service lines, and also notes that the results-based management system underlying the MYFF 2004-2007, is still fragmented and incomplete; UN 4 - يحيط علما بالتوجه الاستراتيجي للأنشطة البرنامجية الذي تحقق من خلال تحديد الأهداف والنتائج على صعيد المؤسسات وصعيد البرامج ومن خلال تخفيض عدد أنواع الخدمات، كما يحيط علما بأن نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي يقوم عليه الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، ما زال مجزءا وغير كامل؛
    However, the global economic crisis and the volatile exchange-rate environment continue to pose challenges, especially with respect to the strategic direction and sustainability of the organization. UN غير أن الأزمة الاقتصادية العالمية وبيئة أسعار الصرف المتقلبة لا تزالان تطرحان تحديات، ولا سيما فيما يتعلق بالتوجه الاستراتيجي للمنظمة واستدامتها.
    The strategic direction also guides UNFPA with regard to results-based management, United Nations reform, knowledge sharing, and resource mobilization for population and reproductive health programming. UN ويسترشد الصندوق بالتوجه الاستراتيجي أيضا فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، وإصلاح الأمم المتحدة، وتبادل المعارف، وتعبئة الموارد لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    She also welcomed the Department's new strategic direction, which included a new client-oriented approach, greater system-wide coordination and the embedding of a culture of evaluation into its work. UN كما رحبت بالتوجه الاستراتيجي الجديد للإدارة الذي يشمل نهجا جديدا موجها إلى العملاء، وتنسيقا أكبر على نطاق المنظومة، وغرس ثقافة التقييم في أعمالها.
    In decision 2000/9, the Executive Board noted with appreciation the report of the Executive Director on the MYFF, 2000-2003, and welcomed the strategic direction of the MYFF and looked forward to its continued implementation. UN وفي المقرر 2000/9، أحاط المجلس التنفيذي علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية عن إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2000-2003، ورحب بالتوجه الاستراتيجي لإطار التمويل وتطلع إلى مواصلة تنفيذه.
    Member States were thus informed about the strategic direction of the United Nations security management system, which includes a strong emphasis on enabling programme delivery through security risk management and building modern, transparent and information-based security systems in support of security management. UN وبذلك، تم إبلاغ الدول الأعضاء بالتوجه الاستراتيجي لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، الذي يتضمن تركيزا قويا على تمكين تنفيذ البرنامج من خلال إدارة المخاطر الأمنية ووضع نُظم أمنية حديثة وشفافة وقائمة على المعلومات لدعم إدارة الأمن.
    The global economic crisis and the highly volatile exchange rate environment pose serious challenges, especially with respect to the strategic direction and sustainability of the organization, and its ability to support development goals of programme countries. UN فالأزمة الاقتصادية العالمية، والمناخ الشديد التقلب الذي يحيط بأسعار الصرف، يطرحان تحديات خطيرة، لا سيما فيما يتعلق بالتوجه الاستراتيجي للمنظمة واستمراريتها وقدرتها على دعم أهداف التنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    As a member of the Senior Management Group that fulfils the role of an Executive Committee, the incumbent would be required to have a comprehensive knowledge of, and input to, the strategic direction of the Special Representative of the Secretary-General as well as the Operation's policies and priorities. UN وبصفته عضوا في فريق الإدارة العليا الذي يضطلع بدور لجنة تنفيذية، يُطلب من شاغل هذه الوظيفة أن تكون لديه معرفة شاملة بالتوجه الاستراتيجي للممثل الخاص للأمين العام وكذلك سياسات وأولويات العملية والإسهام وأن يسهم فيها.
    1. Takes note of the report on the midterm review of the UNFPA strategic plan, 2008-2013 (DP/FPA/2011/11), and welcomes the strategic direction in the report to strengthen UNFPA accountability for results and operational excellence; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2013 (DP/FPA/2011/11)، ويرحب بالتوجه الاستراتيجي في التقرير لتعزيز المساءلة في الصندوق عن النتائج والتفوق التشغيلي؛
    1. Takes note of the report on the midterm review of the UNFPA strategic plan, 2008-2013 (DP/FPA/2011/11), and welcomes the strategic direction in the report to strengthen UNFPA accountability for results and operational excellence; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2013 (DP/FPA/2011/11)، ويرحب بالتوجه الاستراتيجي في التقرير لتعزيز المساءلة في الصندوق عن النتائج والتفوق التشغيلي؛
    Take note of the present report on the midterm review of the UNFPA strategic plan, 2008-2013, and welcome the strategic direction in the report to strengthen UNFPA accountability for results and operational excellence; UN (أ) يحيط علما بهذا التقرير عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2008-2013، ويرحب بالتوجه الاستراتيجي في التقرير لتعزيز المساءلة عن النتائج والتفوق التشغيلي في الصندوق؛
    In the context of external support and North - South cooperation, there is a critical need to ensure continuity (a programme-based rather than project-based approach) and adherence to the strategic direction for support identified by the COP, in particular by its decisions 5/CP.7 and 1/CP.10, as well as the Mauritius Strategy. UN 91- وفي سياق الدعم الخارجي والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، توجد حاجة ماسة لضمان الاستمرارية (يُفضَّل الأخذ بنهج قائم على البرامج على الأخذ بنهج قائم على المشاريع) والتقيد بالتوجه الاستراتيجي لتقديم الدعم على النحو الذي حدده مؤتمر الأطراف، وبخاصة في مقرريه 5/م أ-7 و1/م أ-10، وكذلك باستراتيجية موريشيوس.
    In the context of external support and North - South cooperation, participants identified a critical need to ensure continuity (a programme-based rather than project-based approach) as well as to adhere to the strategic direction for support identified by the Convention, the COP and other relevant multilateral agreements and organizations for effective adaptation measures. UN 48- وفي سياق الدعم الخارجي والتعاون بين الشمال والجنوب، أشار المشاركون إلى وجود حاجة ماسة لضمان الاستمرارية (بنهج قائم على البرامج بدلاً من نهج قائم على المشاريع) والتقيد بالتوجه الاستراتيجي لتقديم الدعم على النحو المحدد في الاتفاقية ومؤتمر الأطراف وغير ذلك من الاتفاقات والمنظمات المعنية المتعددة من أجل تدابير تكيف فعالة.
    30. Several speakers, including one who spoke on behalf of a large group, welcomed the new strategic orientation of the Dag Hammarskjöld Library, including its redesignation as the Dag Hammarskjöld Library and Knowledge Sharing Centre. UN 30 - ورحب عدد من المتكلمين، من بينهم من تكلم باسم مجموعة كبيرة من الدول، بالتوجه الاستراتيجي الجديد لمكتبة داغ همرشولد، بما في ذلك إعادة تصميم المكتبة باعتبارها مكتبة ومركز داغ همرشولد لتقاسم المعرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more