In the light of international recommendations, the Government submitted its request to accede to the Covenant in October 2013. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدّمت الحكومة عملاً بالتوصيات الدولية طلباً للانضمام إلى هذا العهد. |
InterEnerStat, together with the Oslo Group, has been a key provider of content to the international recommendations for energy statistics in accordance with the mandate given to them by the Statistical Commission. | UN | وظل الفريق العامل، بالاشتراك مع وفريق أوسلو، مقدِّما رئيسيا للمحتوى الخاصمساهمين رئيسيين في محتوى بالتوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، وفقا للولاية التي منحتها لهما اللجنة الإحصائية. |
They will also be of value to State authorities and institutions because they will facilitate the acquisition of specific knowledge concerning and the effective monitoring of international recommendations. | UN | وستكون هذه الأدوات أيضاً ذات قيمة لسلطات ومؤسسات الدولة لأنها ستيسر اكتساب معرفة محددة فيما يتعلق بالتوصيات الدولية ورصدها الفعال. |
Algeria has acted on the international recommendations published by the WHO by developing a national mental health programme. That programme, which was introduced in 2001, emphasizes prevention and the establishment of means of rehabilitation, communication and mental health education. | UN | وتقيدت الجزائر بالتوصيات الدولية لمنظمة الصحة العالمية بإعداد برنامج وطني للصحة العقلية في عام 2001 يعطي مكانة بارزة للوقاية ولإنشاء آليات لإعادة التأهيل، وللاتصال والتثقيف الصحي. |
INTELSAT has adhered consistently to self-imposed policies and procedures as well as to international recommendations to protect the space environment from the generation and accumulation of space debris. | UN | وتقيدت منظمة انتلسات على الدوام بالسياسات والقواعد الاجرائية المفروضة ذاتيا وكذلك بالتوصيات الدولية لحماية البيئة الفضائية من تولد الحطام الفضائي وتراكمه . |
It should be noted as well that Mexico is taking this action with a view to establishing its national preparatory committee in order to participate actively and decisively in the preparatory process of the World Summit. Furthermore, Mexico has very attentively kept abreast of international recommendations on the information society and on information and communication technologies. | UN | ولا بد أن ننوه هنا أيضا، بأن المكسيك تقوم بهذا العمل بقصد إنشاء لجنتها الوطنية التحضيرية بغية المشاركة النشطة وبشكل حاسم في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي علاوة على ذلك، فإن المكسيك ظلت باستمرار على اطلاع بالتوصيات الدولية بشأن مجتمع المعلومات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
2. The Expert Group completed its work on the United Nations list of industrial products in 2006 and its work on the international recommendations for Industrial Statistics in 2008. | UN | 2 - وأنجز فريق الخبراء أعماله المتعلقة بقائمة الأمم المتحدة للمنتوجات الصناعية في عام 2006، وأعماله المتصلة بالتوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية في عام 2008. |
The report presents the frequency with which countries provided the requested age- and sex-disaggregated data to the Yearbook for the period 1961 to 2000 and discusses how countries adhere to international recommendations on the age and sex classification of data for the topics covered. | UN | ويعرض التقرير التواتر الذي قدمت به البلدان البيانات المطلوبة مفصلة حسب العمر ونوع الجنس إلى الحولية للفترة 1961 حتى 2000، ويناقش الأسلوب الذي تلتزم به البلدان بالتوصيات الدولية بشأن تصنيف بيانات العمر ونوع الجنس للموضوعات المشمولة. |
On the basis of international recommendations and existing conditions, development and operation of a special out-patient unit for adolescents for psychological advice, which gives assistance in solving special problems of said age group as well as in solving health and mainly mental problems, meeting the requirements of teenagers | UN | عملاً بالتوصيات الدولية ومع مراعاة الظروف القائمة، استحداث وتشغيل وحدة عيادات خارجية تخصصية لتقديم المشورة النفسية إلى المراهقين، بما يساعد في حل المشاكل الخاصة لهذه الفئة العمرية، سواء تعلق الأمر بصحتهم البدنية أو العقلية، وبما يلبي احتياجاتهم؛ |
17. The Expert Group also discussed the first draft of the 2008 version of the Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework and expressed its support for the inclusion therein of various types of clarifications, including the updated presentation of the tables and references to the international recommendations to ensure consistency between the two sets of recommendations. | UN | 17 - وناقش الفريق كذلك المشروع الأول لنسخة 2008 من " حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به " ، وأعرب عن تأييده لإدراج مختلف أنواع التوضيحات فيه، بما في ذلك العرض المحدّث للجداول والمراجع الخاصة بالتوصيات الدولية لضمان اتساق مجموعتي التوصيات مع بعضهما البعض. |
24. With the work accomplished by the Oslo Group on the international recommendations for energy statistics and the Energy Statistics Compilers Manual, and in line with its original mandate, the future activities of the Group will focus on the following areas: | UN | 24 - بالنظر إلى العمل الذي أنجزه فريق أوسلو في وضع المعني بالتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة ودليل جامعي تجميع إحصاءات الطاقة، وتمشيا مع ولايةته الفريق الأصلية، ستركز فإن أنشطة الفريقته المستقبلية ستركز على المجالات التالية: |
5. As a first response to the Commission's requests, the Statistics Division, in May 2010, informed countries about the newly adopted international recommendations contained in IMTS 2010 while strongly encouraging them to establish implementation plans, including efficient and coordinated institutional arrangements. | UN | 5 - قامت شعبة الإحصاءات في أيار/مايو 2010، في استجابة أولى لطلبات اللجنة، بإبلاغ البلدان بالتوصيات الدولية المعتمدة حديثا، الواردة في المنشور الخاص بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع لعام 2010 مع تشجيعها على وضع خطط تنفيذ، بما في ذلك اتخاذ ترتيبات مؤسسية تراعى فيها الكفاءة والتنسيق. |
Considering nutrition as a national priority and providing appropriate resources to the implementation of nutrition activities, fully integrating nutrition activities within Government health structures and using the relevant international recommendations to fight the underlying causes of malnutrition; | UN | (ب) اعتبار التغذية أولوية وطنية، وتوفير الموارد الكافية لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالتغذية، وتحقيق الإدماج التام لأنشطة التغذية في الهياكل الصحية الحكومية، والأخذ بالتوصيات الدولية ذات الصلة في مكافحة الأسباب الكامنة وراء سوء التغذية؛ |
(d) To promote cooperation with international and regional organizations in the field of peacebuilding and development in conflict settings, build the institutional capacity of member countries, and design programmes and policies pursuant to international recommendations on development in conflict settings; | UN | (د) تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية في مجال بناء السلام والتنمية في حالات النزاع، وبناء القدرات المؤسسية للبلدان الأعضاء وتصميم البرامج والسياسات عملا بالتوصيات الدولية المتعلقة بالتنمية في حالات النزاع؛ |
(d) To promote cooperation with international and regional organizations in the field of peacebuilding and development in conflict settings, build the institutional capacity of member countries, and design programmes and policies pursuant to international recommendations on development in conflict settings; | UN | (د) تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية في مجال بناء السلام والتنمية في حالات النزاع وبناء القدرات المؤسسية للبلدان الأعضاء وتصميم البرامج والسياسات عملا بالتوصيات الدولية المتعلقة بالتنمية في حالات النزاع؛ |
Within this constitutional and legal framework, however, Columbia is contemplating mechanisms that would also require designated non-financial professions and activities to report suspicious transactions, in compliance with the specialized international recommendations in this area, in particular, those of the Financial Action Task Force (FATF), without exceeding the Political Charter and jurisprudence. | UN | بيد أنه يجري المضي قدما في هذا الإطار الدستوري والقانوني في التماس آليات تتيح مد نطاق الالتزام بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ليشمل مهنا وأنشطة غير مالية معينة، لكفالة التقيد بالتوصيات الدولية بخصوص هذا الشأن، وبخاصة التوصيات الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية دون تجاوز الحدود المرسخة في الميثاق السياسي والشروح الفقهية. |
(b) The broadening of the scope of the economic activities covered by the recommendations as compared to the international recommendations of 1983, since the activities of sewerage, waste collection and remediation have been added in line with the scope of section E in ISIC, Revision 4; | UN | (ب) توسيع نطاق الأنشطة الاقتصادية التي تغطيها التوصيات مقارنة بالتوصيات الدولية لعام 1983، بعد أن أضيفت أنشطة شبكات المجارير وجمع النفايات ومعالجتها تماشياً مع نطاق الباب هـ في التصنيف الصناعي الدولي الموحد، التنقيح رقم 4؛ |
(d) To promote cooperation with international and regional organizations in the field of peacebuilding and development in conflict settings, build the institutional capacity of member countries, and design programmes and policies pursuant to international recommendations on development in conflict settings; | UN | (د) تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية في مجال بناء السلام والتنمية في حالات النزاع، وبناء القدرات المؤسسية للبلدان الأعضاء وتصميم البرامج والسياسات عملاً بالتوصيات الدولية المتعلقة بالتنمية في حالات النزاع؛ |
3. With the work accomplished by the Oslo Group on the international recommendations for energy statistics and the Energy Statistics Compilers Manual, and in line with its original mandate, the future activities of the Group will focus on the following areas: | UN | 3 - وبالنظر إلى العمل الذي أنجزه فريق أوسلو في وضع التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة ودليل تجميع إحصاءات الطاقة، تمشيا مع ولايته الأصلية، ستركز أنشطة الفريق المستقبلية على المجالات التاليةبالعمل الذي أنجزه فريق أوسلو المعني بالتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة ودليل جامعي إحصاءات الطاقة، وتمشيا مع ولاية الفريق الأصلية فإن أنشطته المستقبلية ستركز على المجالات التالية: |
81. International agencies and countries need to work together to raise awareness and understanding of both the international recommendations for water statistics and SEEA-Water, and need to develop the capacity of countries to implement the international recommendations and SEEA-Water. | UN | 81 - تحتاج الوكالات الدولية والبلدان إلى العمل سوية من أجل زيادة الوعي بالتوصيات الدولية المتعلقة بالمياه ونظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالمياه وفهمهما كليهما، كما يلزمها أن تطور قدرات البلدان على تنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه ونظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالمياه. |