"بالتوصيات المناسبة" - Translation from Arabic to English

    • appropriate recommendations
        
    • pertinent recommendations
        
    It will report its findings to the Committee with appropriate recommendations as to how best to share this information without alerting the targets of the sanctions. UN وسوف يقدم إلى اللجنة تقريرا بالنتائج التي توصل إليها مشفوعة بالتوصيات المناسبة بشأن أفضل الطرق لتبادل هذه المعلومات دون إثارة انتباه المستهدفين بالجزاءات.
    Such a report should be available before the Secretary-General began his comprehensive review so that Member States would have time to make appropriate recommendations regarding the direction that review should take. UN وينبغي أن يتاح هذا التقرير قبل بدء اﻷمين العام باستعراضه الشامل بحيث يتاح للدول اﻷعضاء الوقت اللازم للتقدم بالتوصيات المناسبة بشأن الاتجاه الذي ينبغي أن يتخذه ذلك الاستعراض.
    The Investigations Division conducts administrative preliminary fact-finding investigations into reports of possible misconduct and transmits to the Secretary-General the results of those investigations together with appropriate recommendations UN تضطلع شعبة التحقيقات بإجراء تحقيقات أولية لتقصي الحقائق في التقارير عن احتمال حدوث سوء سلوك وتحيل إلى الأمين العام نتائج تلك التحقيقات مشفوعة بالتوصيات المناسبة
    75. The Section is responsible for providing the channel for communications with all defence attorneys, for the assignment of counsel to indigent detainees and for monitoring the conditions of detention and, ensuring that appropriate recommendations for necessary changes are provided to the Registrar. UN ٧٥ - هذا القسم مسؤول عن توفير قناة للاتصالات مع جميع محاميي الدفاع، وندب محام للمحتجزين المعوزين، ورصد ظروف الاحتجاز، وكفالة تزويد المسجل بالتوصيات المناسبة ﻹجراء التغييرات الضرورية.
    61. The Section provides the channel for communications with all defence attorneys, assigns counsel to indigent detainees and monitors the conditions of detention and ensures that appropriate recommendations for necessary changes are provided to the Registrar. UN ٦١ - يوفر هذا القسم قناة للاتصالات مع جميع محامي الدفاع، وينتدب محاميا للمحتجزين المعوزين ويرصد ظروف الاحتجاز ويكفل تزويد المسجل بالتوصيات المناسبة ﻹجراء التغييرات الضرورية.
    The revised plans presented here in response to changed conditions would be kept under constant assessment, and any significant improvement or deterioration in the security environment would be reported to the Security Council with the appropriate recommendations for action. UN وستظل الخطط المنقحة المقدمة هنا، استجابة للتغير في الأوضاع، قيد التقييم المستمر وسيتم إبلاغ مجلس الأمن بأي تحسُّن أو تدهور هامين في البيئة الأمنية مشفوعا بالتوصيات المناسبة لاتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    The Implementation Committee may wish to consider the cases of noncompliance and possible noncompliance with the control measures by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and make appropriate recommendations to the Meeting of the Parties. ANNEXES UN 38 - ولعلّ لجنة التنفيذ تودّ أن تنظر في ما صدر عن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من حالات عدم امتثال وعدم امتثال محتمل لتدابير الرقابة، وأن تزوّد مؤتمر الأطراف بالتوصيات المناسبة.
    526. The Investigations Division conducts administrative fact-finding investigations into reports of possible misconduct and transmits to the Secretary-General the results of those investigations together with appropriate recommendations. UN 526 - أما شعبة التحقيقات، فتُجري تحقيقات إدارية لتقصي الحقائق بشأن التقارير المتعلقة بسوء سلوك محتمل ثم تحيل إلى الأمين العام نتائج هذه التحقيقات مرفقة بالتوصيات المناسبة.
    540. The Investigations Division conducts administrative preliminary fact-finding investigations into reports of possible misconduct and transmits to the Secretary-General the results of those investigations together with the appropriate recommendations. UN 540 - تجري شعبة التحقيقات تحقيقات إدارية أولية لتقصي الحقائق في تقارير تفيد بوقوع سوء سلوك محتمل وتحيل إلى الأمين العام نتائج تلك التحقيقات مشفوعة بالتوصيات المناسبة.
    As stressed in draft resolution A/65/L.7, my delegation hopes that the relevant United Nations actors will take forward the appropriate recommendations contained in the review report. UN وكما تم التأكيد عليه في مشروع القرار A/65/L.7، يأمل وفد بلدي في أن تمضي الجهات الفاعلة ذات الصلة للأمم المتحدة قدما بالتوصيات المناسبة الواردة في تقرير الاستعراض.
    The Disarmament Commission further decides to convene from 5-16 April 2004 to consider ways and methods for revitalizing the work of the Disarmament Commission, and report appropriate recommendations to the General Assembly at its fifty-ninth Session; UN تقرر هيئة نزع السلاح كذلك أن تجتمع في الفترة من 5 إلى 16 نيسان/أبريل 2004 للنظر في سبل ووسائل إعادة تنشيط عمل هيئة نزع السلاح، والتقدم بالتوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Invites the Executive Board of the clean development mechanism to review the simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities and, if necessary, make appropriate recommendations to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 3- يدعو المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى استعراض الطرائق والإجراءات المبسّطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج والتقدم، عند اللزوم، بالتوصيات المناسبة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Invites the Executive Board to review the measures to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities referred to in this decision and, if necessary, make appropriate recommendations to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN 4- يدعو المجلس التنفيذي إلى استعراض التدابير الرامية إلى تيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج المشار إليها في هذا المقرر والتقدم، عند اللزوم، بالتوصيات المناسبة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Invites the Executive Board of the clean development mechanism to review the simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities and, if necessary, make appropriate recommendations to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 3- يدعو المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى استعراض الطرائق والإجراءات المبسّطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج والتقدم، عند اللزوم، بالتوصيات المناسبة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Invites the Executive Board to review the measures to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities referred to in this decision and, if necessary, make appropriate recommendations to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN 4- يدعو المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى استعراض التدابير الرامية إلى تيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج المشار إليها في هذا المقرر والتقدم، عند اللزوم، بالتوصيات المناسبة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Invites the Executive Board of the clean development mechanism to review the simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities and, if necessary, make appropriate recommendations to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 3- يدعو المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى استعراض الطرائق والإجراءات المبسّطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج والتقدم، عند اللزوم، بالتوصيات المناسبة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Invites the Executive Board to review the measures to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities referred to in this decision and, if necessary, make appropriate recommendations to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN 4- يدعو المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى استعراض التدابير الرامية إلى تيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج المشار إليها في هذا المقرر والتقدم، عند اللزوم، بالتوصيات المناسبة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The mandate of CTE is wider than that of CTESS and includes, in particular, the identification of the relationship between trade measures and environmental measures in order to promote sustainable development and to make appropriate recommendations on whether any modifications of the provisions of the multilateral trading system are required, compatible with the open, equitable and nondiscriminatory nature of the system. UN إن ولاية لجنة التجارة والبيئة أوسع من ولاية الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة وتشمل بصفة خاصة تحديد العلاقة بين التدابير التجارية والتدابير البيئية من أجل تعزيز التنمية المستدامة، والتقدم بالتوصيات المناسبة بشأن ما إذا كانت أحكام نظام التجارة متعدد الأطراف يحتاج إلى أي تعديلات بما يتوافق مع الطبيعة المفتوحة والمتساوية وغير التمييزية لهذا النظام.
    The mandate of CTE is wider than that of CTESS and includes, in particular, the identification of the relationship between trade measures and environmental measures in order to promote sustainable development and to make appropriate recommendations on whether any modifications of the provisions of the multilateral trading system are required, compatible with the open, equitable and nondiscriminatory nature of the system. UN إن ولاية لجنة التجارة والبيئة أوسع من ولاية الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة وتشمل بصفة خاصة تحديد العلاقة بين التدابير التجارية والتدابير البيئية من أجل تعزيز التنمية المستدامة، والتقدم بالتوصيات المناسبة بشأن ما إذا كانت أحكام نظام التجارة متعدد الأطراف يحتاج إلى أي تعديلات بما يتوافق مع الطبيعة المفتوحة والمتساوية وغير التمييزية لهذا النظام.
    58. In accordance with Secretary-General's bulletin ST/SGB/273, the Investigations Division conducts preliminary administrative fact-finding investigations into reports of possible misconduct and transmits to the Secretary-General the results of those investigations together with appropriate recommendations. UN 58 - ووفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2003، تقوم شعبة التحقيقات بإجراء تحقيقات مبدئية إدارية لتقصي الحقائق فيما ورد من تقارير عن سوء سلوك محتمل وتحيل نتائج تلك التحقيقات إلى الأمين العام مشفوعة بالتوصيات المناسبة.
    The Commission will continue to study the system of administration of justice in Burundi with a view to making pertinent recommendations. UN وستواصل اللجنة دراسة نظام إقامة العدل في بوروندي بغية التقدم بالتوصيات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more