"بالتوقيعات الإلكترونية" - Translation from Arabic to English

    • electronic signatures
        
    • e-signatures
        
    • Electronic Commerce
        
    Thus, it was suggested that work on identity management could tackle and solve also those issues relating to electronic signatures. UN وهكذا، فقد أُشِير إلى أنَّ معالجة مسألة إدارة الهوية قد تتطرق إلى قضايا متعلقة بالتوقيعات الإلكترونية وتحلّها أيضا.
    Under its provisions, electronic signatures would be legally recognized in a manner similar to handwritten signatures. UN وتقضي أحكامه بأن يتم الاعتراف قانونا بالتوقيعات الإلكترونية على نحو مماثل للتوقيعات الخطية.
    UNCITRAL also made progress on unifying rules on electronic signatures. UN كما حققت اللجنة تقدما في توحيد القواعد المتعلقة بالتوقيعات الإلكترونية.
    These texts also provide guidance as to the criteria for the recognition of electronic signatures in the context of a certification authority model. UN كما توفر هذه النصوص دليلا توجيهيا بشأن معايير الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية في سياق نموذج وجود سلطة تصديق.
    As people become more familiar with electronic signatures, they will become more experienced at making that prudential judgement. UN وكلما زاد إلمام الناس بالتوقيعات الإلكترونية زادت خبرتهم في اتخاذ ذلك القرار المبني على الحرص.
    However, it was noted that several jurisdictions had enacted earlier formulations of UNCITRAL legislative provisions, such as, for instance, those on electronic signatures. UN إلاَّ أنَّه لوحظ أنَّ عدَّة ولايات قضائية قد اشترعت صيغاً سابقةً تَخُصُّ أحكامَ الأونسيترال التشريعيةَ؛ ومنها مثلاً الصيغ المتعلقة بالتوقيعات الإلكترونية.
    Mutual recognition of electronic signatures should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع الاعتراف المتبادل بالتوقيعات الإلكترونية.
    Article 12 of the UNCITRAL Model Law on electronic signatures, for example, encourages States to promote cross-border recognition of electronic signatures. UN فعلى سبيل المثال، تشجّع المادة 12 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الدول على ترويج الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    The lack of common standards for cross-border recognition of electronic signatures and other authentication methods is considered to be a significant impediment to cross-border commercial transactions. UN 32- ويعتبر الافتقار إلى معايير مشتركة للاعتراف عبر الحدود بالتوقيعات الإلكترونية وغيرها من أساليب التوثيق الإلكترونية عائقا كبيرا أمام المعاملات التجارية العابرة للحدود.
    As well Legal Group members participated in an UNCITRAL high-level Experts Group Meeting in February 2007 on the crossborder recognition of electronic signatures and authentication methods, where they made a presentation. UN وشارك أعضاء الفريق أيضا في اجتماع رفيع المستوى لخبراء اليونيسترال عُقد في شباط/فبراير 2007 بشأن الاعتراف عبر الحدود بالتوقيعات الإلكترونية وأساليب التوثيق الإلكتروني، حيث يقدم أعضاء الفريق بيانا.
    In those countries, attribution is typically a function of the legal recognition of electronic signatures and the presumptions attached to records authenticated with particular types of electronic signature. UN وفي تلك البلدان عادة ما يكون الإسناد واقعة تتوقّف على الاعتراف القانوني بالتوقيعات الإلكترونية والافتراضات المتصلة بالسجلات الموثّقة بأنواع معينة من التوقيعات الإلكترونية.
    The discussion in the following sections is therefore focused on the formal and substantive legal requirements for cross-border recognition of electronic signatures. UN ولذا فإن المناقشة الواردة في الأقسام التالية تركّز على المقتضيات القانونية الشكلية والمضمونية الخاصة بالاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    At the same time, legislation may also impose other geographic or procedural limitations that prevent cross-border recognition of electronic signatures. UN وفي الوقت نفسه، فإن التشريع قد يفرض أيضا قيودا جغرافية أو إجرائية أخرى تحول دون الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    He also welcomed the work on Electronic Commerce; rules on electronic signatures and incorporation by reference were important issues. UN كما أعرب عن ترحيبه بالأعمال المتعلقة بالتجارة الإلكترونية؛ وقال إن القواعد المتعلقة بالتوقيعات الإلكترونية والإدراج بالإشارة قواعد لها أهميتها.
    In some countries, the work is focused on preparing a legal framework for the recognition of electronic signatures, digital signatures and certification authorities. UN ويتركز العمل في بعض البلدان على إعداد إطار قانوني للاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية والتوقيعات الرقمية وسلطات إصدار الشهادات.
    An equally important step towards a more conducive ICT environment in Latvia has been the adoption of legislation related to these technologies, such as the legislation concerning electronic signatures and Electronic Commerce. UN وثمة خطوة أخرى لا تقل أهمية لتهيئة بيئة مؤاتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في لاتفيا تمثلت في سن قوانين تتعلق بهذه التكنولوجيات، مثل القانون المتعلق بالتوقيعات الإلكترونية والتجارة الإلكترونية.
    Review systems security and amend policy on electronic signatures; the means exist to ensure that electronic signatures can be trusted UN إعادة النظر في أمن النُظم وتعديل السياسة المتعلقة بالتوقيعات الإلكترونية؛ توجد السبل الكفيلة بضمان الثقة بالتوقيعات الإلكترونية
    These included the potential for electronic invoices to be rejected by national tax agencies, as well as concerns about cross-border recognition of electronic signatures, to the extent that they are required for the validity of an electronic invoice. UN وشملت هذه إمكانية رفض الفواتير الإلكترونية من قبل الأجهزة الضريبية الوطنية، كما شملت المخاوف المتعلقة بالاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود في حال لزومها لإثبات صحة الفاتورة الإلكترونية.
    The lack of common standards for cross-border recognition of electronic signatures and other authentication methods is considered to be a significant impediment to cross-border commercial transactions. UN 27- ويعد عدم توافر معايير مشتركة للاعتراف عبر الحدود بالتوقيعات الإلكترونية وغيرها من أساليب التوثيق عائقا كبيرا أمام المعاملات التجارية عبر الحدود.
    Conflicting technology-specific national authentication systems may however hinder or bar recognition of electronic signatures and authentication methods used in foreign single windows, thus inhibiting rather than promoting the use of single windows in international trade. UN غير أن التضارب بين نظم التوثيق الوطنية التي تعتمد على تكنولوجيات محددة قد يعوق أو يمنع الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية وطرائق التوثيق المستخدمة في النوافذ الوحيدة الأجنبية، مما يعرقل استخدام النوافذ الوحيدة في التجارة الدولية بدلا من أن يشجع عليه.
    In June 2012, the Commission proposed a regulation that would enable secure and seamless electronic transactions between businesses, citizens and authorities by regulating mutual recognition of e-signatures. UN وفي حزيران/يونيه 2012، اقترحت المفوضية لائحة تنظيمية تتيح إجراء مبادلات إلكترونية آمنةٍ وسلسلةٍ بين التجار والمواطنين والسلطات عن طريق تنظيم الاعتراف المتبادل بالتوقيعات الإلكترونية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more