"بالجبهة" - Translation from Arabic to English

    • Front
        
    • MILF
        
    • RUF
        
    • on
        
    • FDP
        
    • PFDJ
        
    Among them, five were formerly associated with the Front uni pour le changement and had been re-recruited by the national gendarmerie. UN وكان خمسة منهم مرتبطين قبل ذلك بالجبهة المتحدة من أجل التغيير، وقد أعادت قوات الدرك الوطنية تجنيدهم.
    This coalition, known as the United Front, was maintained throughout the review period. UN وخلال الفترة المستعرضة، تمكن هذا الائتلاف، المعروف بالجبهة المتحدة، من البقاء في السلطة طوال الفترة المستعرضة.
    This coalition, known as the United Front, was maintained throughout the review period. UN وخلال الفترة المستعرضة، تمكن هذا الائتلاف، المعروف بالجبهة المتحدة، من البقاء في السلطة.
    Many children considered to be associated with MILF live in their own communities and sometimes still attend school. UN ويعيش العديد من الأطفال الذين يعتبرون مرتبطين بالجبهة في مجتمعاتهم المحلية، ويظلون أحيانا ملتحقين بالمدارس.
    Several international non-governmental organizations which are interested in expanding their programmes have also been in touch with RUF. UN كما كان عدد من المنظمات الدولية غير الحكومية، المهتمة بتوسيع نطاق برامجها، على اتصال بالجبهة.
    on the first of these two fronts of our efforts, considerable headway has been made in recent months. UN وفيما يتعلق بالجبهة اﻷولى من جهودنا أحرز تقدم ملحوظ في اﻷشهر اﻷخيرة.
    In addition, officers and other members of the so-called Sudanese Revolutionary Front are still enlisted in and receive a salary from the People's Liberation Army; UN كما أن ضباط وأفراد قوات ما يسمى بالجبهة الثورية ما زالوا مسجلين ضمن الجيش الشعبي في جنوب السودان ويتلقون مرتباتهم منها.
    Some of the other prisoners were accused of forming a group called the Korean Democratic Nationalistic Front. UN وقد اتهم بعض المحبوسين اﻵخرين بتكوين مجموعة تسمى بالجبهة الوطنية الديمقراطية الكورية.
    Accordingly, linking the so-called " National Islamic Front " to the Sudanese Government is merely a pretext for the fabrication of charges against the Government. UN وعليه فإن ربط ما يسمى بالجبهة القومية الاسلامية بحكومة السودان لا يعدو أن يكون ذريعة ومطية لتلفيق التهم ضد الحكومة.
    Acting in a violent manner, they arrested Rachid Sassene, who was suspected of involvement with the Front Islamique du Salut (Islamic Salvation Front) (FIS). UN وألقوا القبض على رشيد ساسين للاشتباه في علاقته بالجبهة الإسلامية للإنقاذ.
    Well, they kept me on the Front line for a reason. Open Subtitles حسناً, لقد أبقوني بالجبهة الأمامية لسبب وجيه
    - Contact Front! - Get that gun in this fight! Open Subtitles ـ اتصل بالجبهة الأمامية ـ احضر ذلك السلاح لهذه المعركة
    They don't fight the same sort of artillery battles that you have on the Western Front. Open Subtitles فهم لا يقاتلون بنفس معارك المدفعية التي تمرنوا عليها بالجبهة الغربية
    In France, the German military machine on the Western Front collapses. Open Subtitles وفي فرنسا، انهارت آلة الحرب الألمانية بالجبهة الغربية
    87 mission hours to 32 alien planets. Front line ground combat on four different occasions. Open Subtitles 87ساعة بمهمات لـ32 كوكب قتال بالجبهة الأمامية بأربع مناسبات مختلفة
    The Government, in the face of this pattern of atrocities, hereby declares Charles Taylor a terrorist, and his organization, the so-called National Patriotic Front of Liberia, a terrorist organization. UN وبهذا تعلن الحكومة، إزاء هذا النمط من الفظائع، أن تشارلز تايلور ارهابي وان منظمته، المسماة بالجبهة القومية الوطنية لليبريا منظمة ارهابية،
    Unfortunately, however, experience and conclusive evidence have made it clear that the Government of South Sudan did not sincerely intend to halt its support for the rebel movements affiliated with the so-called Sudanese Revolutionary Front, and that it chooses to implement certain agreements, but not others. UN ولكن للأسف اتضح من الممارسة وبالأدلة القاطعة أن حكومة جنوب السودان لم تكن صادقة في نيتها بوقف دعمها لحركات التمرد المنضوية تحت ما يسمى بالجبهة الثورية وتلتقي بعض الاتفاقات دون الأخرى.
    This poses specific challenges related to the identification of children associated with MILF and to the separation of these children from the group. UN ويثير ذلك صعوبات محددة في ما يتصل بالتعرف على الأطفال المرتبطين بالجبهة وكذلك في فصل هؤلاء الأطفال عن الجماعة.
    The majority of children currently and formerly associated with MILF had been drawn into the conflict after losing their parents or as a result of their community coming under attack. UN فغالبية الأطفال الذين كانوا أو ما زالوا مرتبطين بالجبهة اقحموا في هذا النزاع بعد فقدانهم لأبويهم أو نتيجة لتعرض مجتمعهم المحلي لهجوم.
    This Government has never denied our knowledge of RUF. UN إن هذه الحكومة لم تنكر قط معرفتنا بالجبهة المتحدة الثورية.
    Dad drives to the hospital with a broken arm and a gash on his forehead. Open Subtitles وقاد أبي السيارة للمستشفى بذراع مكسور وجرح بالجبهة
    Children also allegedly remain associated with the Front démocratique populaire (FDP), whose forces are deployed in the border area between Chad, the Central African Republic and the Sudan. UN ويزعم أيضا أن ثمة أطفالا لا يزالون مرتبطين بالجبهة الديمقراطية الشعبية، التي تنتشر قواتها في المنطقة الحدودية بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    In particular, the Group has contacted many former Eritrean military, intelligence and diplomatic officials with prior knowledge of the People’s Front for Democracy and Justice (PFDJ) and military establishment. UN واتصل الفريق بصورة خاصة بعدد كبير من المسؤولين الإريتريين السابقين في الجيش والاستخبارات والسلك الدبلوماسي ممن كانت لديهم معرفة سابقة بالجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة وبالمؤسسة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more