"بالجثث" - Translation from Arabic to English

    • bodies
        
    • corpses
        
    • mutilations
        
    Do you know what they do with unclaimed bodies in Camden County? Open Subtitles هل تعلم ماذا يفعلون بالجثث التي بدون هوية في مقاطعة كامدين؟
    Kept the bodies here long past their expiration date. Open Subtitles احتفظنا بالجثث هنا اكثر من المدة المسموح بها
    Atrocities by Armenian troops included scalping, beheading, bayoneting of pregnant women and mutilation of bodies. UN ومن الأعمال الوحشية التي ارتكبتها القوات الأرمينية سلخ الرؤوس وقطعها وبقر بطون الحوامل والتمثيل بالجثث.
    I made the mistake of telling them. I work with corpses and skeletons. They think I'm a freak. Open Subtitles لقد ارتكبت خطئاً عندما اخبرتهم بأنني أعمل بالجثث و الهياكل العظمية, إنهم يظنون بانني غريب الأطزار
    He suffocates them, then hangs onto the corpses for days, sometimes weeks, and has sex with them, over and over again. Open Subtitles لقد خنقهم ، ثم احتفظ بالجثث لأيام بعض الوقت ، ربما أسابيع ، ثم يمارس معهم الجنس مرات ومرات
    Paramilitaries were allegedly responsible for the killings of women and children, for stabbing people and for mutilating dead bodies. UN وادعي أن القوات شبه العسكرية كانت مسؤولة عن قتل النساء والأطفال، وعن طعن الناس والتمثيل بالجثث.
    The mountains were full of unburied bodies; orphans were left with no shelter; women were raped and humiliated. UN فقد كانت الجبال مليئة بالجثث التي لم تدفن بعد؛ وترك اليتامى بدون ملجأ؛ واغتصبت النساء وتعرضن للإذلال.
    Some of the bodies showed signs of bullet or machete wounds, as well as mutilation. UN وقد ظهرت على بعض الجثث علامات لطلقات نارية أو جروح ناجمة عن الضرب بساطور، إضافة إلى التمثيل بالجثث.
    When she went to the scene immediately after the events, Mazalova did not see any traces of barbarous treatment of the bodies. UN فعندما ذهبت مازالوفا إلى الموقع بعد الأحداث مباشرة لم تر أي آثار للتنكيل بالجثث.
    Morgues in Gaza are also filled to capacity, are over-stretched and have been inundated with bodies now laying on the floors. UN هذا، وقد امتلأت مشارح غزة بالأموات بعد أن غصّت فضاءاتها بالجثث التي أصبحت توضع على الأرض.
    Well, the woods are lovely, dark, and deep, and full of dead bodies of all sorts. Open Subtitles الغابة مكان جميل ومظلم وعميق وممتلء بالجثث من كل الأنواع
    But with drugs, bodies end up in the desert. Open Subtitles لكن بعمله في المُخدّرات، ينتهي المطاف بالجثث في الصحراء.
    I don't know. He's an oddball? He likes being around dead bodies? Open Subtitles لا أعلم، إنه غريب الأطوار إنه يحب أن يكون مُحاط بالجثث من حوله؟
    We don't know how they're getting the drugs or how they're connected to the bodies or even who's running this whole thing. Open Subtitles أو ما هي علاقتهم بالجثث أو حتى من الذي يدير هذا الامر كله.
    The corpses were subjected to outrages that cannot be described in words. UN ومثل بالجثث بطريقة يتعذر وصفها بالكلمات.
    As reported extensively in press reports, the streets of Kigali had begun to fill with corpses. UN وحسبما جاء في التغطية الصحفية المكثفة للحالة، بدأت شوارع كيغالي تمتلئ بالجثث.
    As reported extensively in press reports, the streets of Kigali had begun to fill with corpses. UN وحسبما جاء في التغطية الصحفية المستفيضة للحالة، بدأت شوارع كيغالي تمتلئ بالجثث.
    Outside the prison sat rail cars full of diseased and starved corpses. Open Subtitles حيث وجدوا خارج السجن عربات قطار مليئة بالجثث المريضة الجائعة.
    Now they dig up and destroy corpses to leave no evidence. Open Subtitles الان يحفرون ويعبثون بالجثث لكى لا يتركوا اى دليل
    I thought I told you no-one was to interfere with these corpses. Open Subtitles أعتقدتُ أن أخبرتكم أن لا أحد يعبث بالجثث.
    There is no other way to prevent further killings, mutilations and terrorizing of civilian population or further destruction of property, which is subject to reparation under international law. UN وما من سبيل غير ذلك للحيلولة دون استمرار أعمال القتل والتمثيل بالجثث وإرهاب السكان المدنيين، أو للحيلولة دون استمرار تدمير الممتلكات، وهو موضع تعويض بموجب القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more