"بالجرائم الاقتصادية والمالية" - Translation from Arabic to English

    • Economic and Financial Crimes
        
    • EFCC
        
    :: The Economic and Financial Crimes Commission (EFCC) UN :: اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية
    :: In the same vein, at the level of the Judicial Police, a division in charge of Economic and Financial Crimes was created. UN :: وعلى نفس الغرار، تأسست على مستوى الشرطة القضائية شعبة تعنى بالجرائم الاقتصادية والمالية.
    The Economic and Financial Crimes Commission had been functioning effectively since its formal establishment in 2003. UN ومنذ تأسيسها الرسمي في سنة 2003، قامت اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية بأداء مهمتها بفعالية.
    Work will continue in Nigeria on the extension of the project supporting the Economic and Financial Crimes Commission and the national judiciary. UN وسوف يستمر العمل في نيجيريا على توسيع المشروع الذي يدعم اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية وجهاز القضاء الوطني.
    There have been proposals to amend the EFCC Act to ensure a more secured tenure for the Chairman. UN وكانت هناك مقترحات لتعديل قانون اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية لتحسين ضمان بقاء رئيسها في المنصب.
    (iv) Economic and Financial Crimes Commission (EFCC) Below is a summary of assets frozen/terrorism cases prosecuted by the EFCC: S/No. UN يرد أدناه موجز لقضايا الأصول المجمدة/الإرهاب التي باشرت اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية الدعوة فيها:
    UNODC has five ongoing anti-corruption projects in Africa, including continued support for the Economic and Financial Crimes Commission in Nigeria through a 30-million-dollar project funded by the European Commission, and assistance to Cape Verde, South Africa and Swaziland. UN ويقوم المكتب حاليا بتنفيذ خمسة مشاريع لمكافحة الفساد في أفريقيا، بما في ذلك مواصلة تقديم الدعم للجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية في نيجيريا من خلال مشروع تموله المفوضية الأوروبية قيمته 30 مليون دولار، وتوفير المساعدة للرأس الأخضر وجنوب أفريقيا وسوازيلند.
    A comprehensive terrorism prevention bill was currently before the National Assembly; pending enactment of the bill, relevant provisions of the Criminal Code, Penal Code, Criminal Procedure Act, Economic and Financial Crimes Commission Act and Money-Laundering Act were invoked to prosecute terrorist offences. UN وقال إن أمام الجمعية الوطنية حاليا مشروع قانون شامل لمنع الإرهاب، وإلى أن يتم سن المشروع، فإن الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي، وقانون الجزاءات، وقانون الإجراءات الجنائية، والقانون المتعلق بالجرائم الاقتصادية والمالية وقانون غسل الأموال، هي التي يحتكم إليها في محاكمة مرتكبي الجرائم الإرهابية.
    In 2008, an agreement was apparently reached between the Government and the judicial authorities to set up these specialized chambers at the lower court of Portau-Prince, one to handle serious politically motivated offences and the other to deal with Economic and Financial Crimes. UN ويبدو أنه تم التوصل في عام 2008 إلى تفاهم بين الحكومة والسلطات القضائية لإنشاء هذه الدوائر المتخصصة داخل محكمة أول درجة في بور أو برنس، على أن تختص إحدى هذه الدوائر بالجرائم الجسيمة المرتكبة بدوافع سياسية وتختص الأخرى بالجرائم الاقتصادية والمالية.
    The representative of UNODC provided a detailed account of the project that UNODC was implementing in Nigeria in support of the Economic and Financial Crimes Commission (EFCC) and the Nigerian judiciary. UN 36- وقدّم ممثل المكتب عرضاً مفصلاً للمشروع الذي ينفّذه المكتب في نيجيريا دعماً للجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية ولجهاز القضاء النيجيري.
    Meanwhile, corruption had been addressed through the establishment of such bodies as the Independent Corrupt Practices and Other Related Offences Commission, the Economic and Financial Crimes Commission and the Due Process Mechanism. UN وفي الوقت نفسه فقد تم التصدي لظاهرة الفساد من خلال إنشاء هيئات منها اللجنة المستقلة المعنية بممارسات الفساد والجرائم الأخرى ذات الصلة واللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية وآلية الإجراءات القضائية المتبعة.
    It will build on the achievements of the judicial component of the European Union-funded project, entitled " Support to the Economic and Financial Crimes Commission and Nigerian Judiciary " , completed in 2010. UN وسيستند إلى إنجازات العنصر القضائي من المشروع المموَّل من الاتحاد الأوروبي، والمعنون " دعم اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية والقضاء النيجيري " والذي أُتمم عام 2010.
    In Nigeria, continued assistance has been carried out on the implementation of the project to provide support to the Economic and Financial Crimes Commission and the Nigerian judiciary, as well as assisting in the implementation of the project Promoting Ethics and Transparency in Business Transactions. UN 70- وفي نيجيريا، تواصل تقديم المساعدة بشأن تنفيذ المشروع الرامي إلى تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية وإلى الجهاز القضائي النيجيري، فضلاً عن تقديم المساعدة في تنفيذ المشروع الذي عنوانه نشر القيم الأخلاقية وتعزيز الشفافية في المعاملات التجارية.
    (i) The relevant financial sector regulators and operators in Nigeria have established measures to implement the freezing of assets of designated persons in accordance with the Penal Code, the Criminal Code, the Economic and Financial Crimes Commission Act and other relevant laws. UN ' 1` قامت الجهات التنظيمية والتشغيلية المعنية في القطاع المالي النيجيري باتخاذ تدابير لتجميد الأصول المملوكة للأشخاص المسميّن وفقا لقانون العقوبات، والقانون الجنائي، وقانون اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية وغيرها من القوانين ذات الصلة.
    In Nigeria, UNODC completed a large anti-corruption project, which provided support to the Economic and Financial Crimes Commission of Nigeria and the Nigerian judiciary, in partnership with the European Union. UN 23- وفي نيجيريا فرغ المكتب من تنفيذ مشروع ضخم يرمي إلى مكافحة الفساد أدى إلى دعم اللجنة النيجيرية المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية والهيئات القضائية النيجيرية؛ وذلك بالتشارك مع الاتحاد الأوروبي.
    In Nigeria, UNODC, in partnership with the European Union, completed its largest anti-corruption project to date, providing support to the Economic and Financial Crimes Commission and the Nigerian judiciary. UN 67- وفي نيجيريا، أنجز المكتب، بالتشارك مع الاتحاد الأوروبي، أكبر مشاريعه حتى الآن في مجال مكافحة الفساد، حيث قدّم الدعم إلى اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية والجهاز القضائي النيجيري.
    The Act of 2002 had been replaced with the Economic and Financial Crimes Commission (Establishment) Act of 2004, which was more comprehensive, effective and result-oriented. UN وتم استبدال قانون سنة 2002 بقانون (تأسيس) اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية لعام 2004، وهو قانون أكثر شمولية وفعالية، وقائم على النتائج.
    72. In Nigeria, in 2011, the Office completed its largest anti-corruption project to date, which provided support to the Economic and Financial Crimes Commission and the Nigerian judiciary, in partnership with the European Union. UN 72 - وفي نيجيريا، أنجز المكتب في عام 2011، بالتشارك مع الاتحاد الأوروبي، مشروعه الأكبر حتى الآن في مجال مكافحة الفساد، الذي وفّر الدعم للجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية والسلطة القضائية النيجيرية.
    Within the project to support the Economic and Financial Crimes Commission and the Nigerian judiciary, the Office conducted an in-depth assessment of the regulatory and institutional situation with a view to recommending legislative and other measures to strengthen the framework to combat money-laundering and the asset recovery capacity. UN ففي إطار المشروع المعني بتقديم الدعم إلى كل من اللجنة الخاصة بالجرائم الاقتصادية والمالية والهيئة القضائية في نيجيريا، أجرى المكتب تقييما متعمّقا للأوضاع التنظيمية الرقابية والمؤسسية بغية تقديم توصيات بشأن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير اللازمة لتعزيز الإطار الخاص بمكافحة غسل الأموال والقدرة على استرداد الموجودات المالية.
    As regards measures to combat economic and financial crime, in 2002 the Government of Nigeria had enacted the Economic and Financial Crimes Commission (Establishment) Act, which set up the Economic and Financial Crimes Commission to be responsible, inter alia, for the prevention, detection and investigation of Economic and Financial Crimes, as well as for the prosecution of the culprits. UN 13- وأما بالنسبة إلى التدابير المتخذة من أجل مكافحة الجريمة الاقتصادية والمالية، فقد سنّت الحكومة النيجيرية في سنة 2002 قانون (تأسيس) اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية، والذي أنشئت بموجبه اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية لتضطلع، من بين أمور أخرى، بمسؤولية منع الجرائم الاقتصادية والمالية وكشفها والتحقيق بشأنها وكذلك الملاحقة القضائية للمتهمين بارتكاب هذه الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more