Current status of crime statistics on cybercrime | UN | الوضعُ الراهن للإحصاءات المتعلقة بالجريمة السيبرانية |
Much attention is currently being paid to the development of strategies to address the specific challenges of cybercrime. | UN | 18- يُولَى في الوقت الراهن كثيرٌ من الاهتمام لوضع استراتيجيات لتناول التحديات المحدَّدة المرتبطة بالجريمة السيبرانية. |
The list of unique technical and legal challenges of cybercrime is long. | UN | 19- إنَّ قائمة التحديات التقنية والقانونية الفريدة المتصلة بالجريمة السيبرانية طويلة. |
Its involvement in cybercrime investigations is, however, accompanied by a number of challenges. | UN | لكن مشاركته في التحقيقات المتصلة بالجريمة السيبرانية محفوفة بعدد من التحديات. |
Many of its components were identified, from tax offences to cybercrime to identity theft. | UN | فقد استبين الكثير من عناصر هذه الجريمة، بدءا بالجرائم الضريبية ومرورا بالجريمة السيبرانية وانتهاء إلى سرقة الهوية. |
Some speakers referred to existing legal instruments, such as the Council of Europe Convention on cybercrime. | UN | وأشار بعض المتكلّمين إلى الصكوك القانونية القائمة، مثل اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية. |
Current status of crime statistics on cybercrime | UN | الوضعُ الراهن للإحصاءات المتعلقة بالجريمة السيبرانية |
Much attention is currently being paid to the development of strategies to address the specific challenges of cybercrime. | UN | 17- يُولَى في الوقت الراهن كثيرٌ من الاهتمام لوضع استراتيجيات تتناول التحديات المحدَّدة المرتبطة بالجريمة السيبرانية. |
The list of unique technical and legal challenges of cybercrime is long. | UN | 18- إنَّ قائمة التحديات التقنية والقانونية الفريدة المتصلة بالجريمة السيبرانية طويلة. |
Its involvement in cybercrime investigations is, however, accompanied by a number of challenges. | UN | بيد أن مشاركته في التحقيقات المتصلة بالجريمة السيبرانية محفوفة بعدد من التحديات. |
Some speakers requested further information and clarification with respect to the preparation of reports of the Secretariat on cybercrime and cultural property. | UN | وطلب بعض المتكلمين معلومات وإيضاحات إضافية بشأن إعداد تقارير الأمانة المتعلقة بالجريمة السيبرانية والممتلكات الثقافية. |
cybercrime legislation and criminalization | UN | التشريعات الخاصة بالجريمة السيبرانية وتجريمها |
International cooperation could be pursued using the Council of Europe Convention on cybercrime as a legal basis. | UN | ويمكن مواصلة التعاون الدولي باستعمال اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية كأساس قانوني. |
It was noted that East African States were at various stages in the development of cybercrime legislation. | UN | 28- ولوحظ أنَّ دول شرق أفريقيا هي في مراحل مختلفة من تطوُّر التشريعات المتعلقة بالجريمة السيبرانية. |
Burundi and Rwanda still dealt with cybercrime through the application of their general penal codes, as they did not have a specific law on cybercrime. | UN | أمَّا بوروندي ورواندا فلا تزالان تتعاملان مع الجريمة السيبرانية بتطبيق قوانينهما الجزائية العامة، لأنَّه ليس لديهما قانون خاص بالجريمة السيبرانية. |
Some States parties referred to their legislation on cybercrime and their ratification of the Convention on cybercrime of the Council of Europe. | UN | وأشارت بعض الدول الأطراف إلى تشريعاتها المتعلقة بالجريمة السيبرانية وإلى تصديقها على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية. |
In order to confirm with Member States that aspects of the information gathered and analysed were correct, UNODC sent a summary to each State of its cybercrime legislative provisions for comment and correction where necessary. | UN | وللتأكد من الدول الأعضاء من صحة جوانب المعلومات المجموعة والمحلَّلة، أرسل المكتب إلى كل دولة موجزا عن الأحكام التشريعية الخاصة بالجريمة السيبرانية لديها للتعليق عليه وتصحيحه إن اقتضت الضرورة. |
Compared with existing laws, new or planned cybercrime laws more frequently address investigative measures, jurisdiction, electronic evidence and international cooperation. | UN | ومقارنةً بالقوانين القائمة، فإنَّ القوانين الجديدة أو المخطط لها الخاصة بالجريمة السيبرانية أصبحت تُعنى أكثر من ذي قبلُ بإجراءات التحقيق والولاية القضائية والأدلّة الإلكترونية والتعاون الدولي. |
A significant amount of cross-fertilization exists between all instruments, including in particular concepts and approaches developed in the Council of Europe Convention on cybercrime. | UN | ويُلاحظ وجود إخصاب متبادل بالغ الدلالة بين هذه الصكوك، في مجالات منها على وجه الخصوص المفاهيم والنهوج التي وُضعت في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية. |
Analysis of the articles of 19 multilateral instruments relevant to cybercrime shows common core provisions, but also significant divergence in substantive areas addressed. | UN | ويظهر تحليل لمواد 19 صكاً من الصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة بالجريمة السيبرانية وجودَ أحكام أساسية مشتركة من جهة، وتبايناً كبيراً في المجالات الموضوعية المتناولة من جهة أخرى. |