"بالجريمة السيبرانية" - Translation from Arabic to English

    • cybercrime
        
    Current status of crime statistics on cybercrime UN الوضعُ الراهن للإحصاءات المتعلقة بالجريمة السيبرانية
    Much attention is currently being paid to the development of strategies to address the specific challenges of cybercrime. UN 18- يُولَى في الوقت الراهن كثيرٌ من الاهتمام لوضع استراتيجيات لتناول التحديات المحدَّدة المرتبطة بالجريمة السيبرانية.
    The list of unique technical and legal challenges of cybercrime is long. UN 19- إنَّ قائمة التحديات التقنية والقانونية الفريدة المتصلة بالجريمة السيبرانية طويلة.
    Its involvement in cybercrime investigations is, however, accompanied by a number of challenges. UN لكن مشاركته في التحقيقات المتصلة بالجريمة السيبرانية محفوفة بعدد من التحديات.
    Many of its components were identified, from tax offences to cybercrime to identity theft. UN فقد استبين الكثير من عناصر هذه الجريمة، بدءا بالجرائم الضريبية ومرورا بالجريمة السيبرانية وانتهاء إلى سرقة الهوية.
    Some speakers referred to existing legal instruments, such as the Council of Europe Convention on cybercrime. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى الصكوك القانونية القائمة، مثل اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية.
    Current status of crime statistics on cybercrime UN الوضعُ الراهن للإحصاءات المتعلقة بالجريمة السيبرانية
    Much attention is currently being paid to the development of strategies to address the specific challenges of cybercrime. UN 17- يُولَى في الوقت الراهن كثيرٌ من الاهتمام لوضع استراتيجيات تتناول التحديات المحدَّدة المرتبطة بالجريمة السيبرانية.
    The list of unique technical and legal challenges of cybercrime is long. UN 18- إنَّ قائمة التحديات التقنية والقانونية الفريدة المتصلة بالجريمة السيبرانية طويلة.
    Its involvement in cybercrime investigations is, however, accompanied by a number of challenges. UN بيد أن مشاركته في التحقيقات المتصلة بالجريمة السيبرانية محفوفة بعدد من التحديات.
    Some speakers requested further information and clarification with respect to the preparation of reports of the Secretariat on cybercrime and cultural property. UN وطلب بعض المتكلمين معلومات وإيضاحات إضافية بشأن إعداد تقارير الأمانة المتعلقة بالجريمة السيبرانية والممتلكات الثقافية.
    cybercrime legislation and criminalization UN التشريعات الخاصة بالجريمة السيبرانية وتجريمها
    International cooperation could be pursued using the Council of Europe Convention on cybercrime as a legal basis. UN ويمكن مواصلة التعاون الدولي باستعمال اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية كأساس قانوني.
    It was noted that East African States were at various stages in the development of cybercrime legislation. UN 28- ولوحظ أنَّ دول شرق أفريقيا هي في مراحل مختلفة من تطوُّر التشريعات المتعلقة بالجريمة السيبرانية.
    Burundi and Rwanda still dealt with cybercrime through the application of their general penal codes, as they did not have a specific law on cybercrime. UN أمَّا بوروندي ورواندا فلا تزالان تتعاملان مع الجريمة السيبرانية بتطبيق قوانينهما الجزائية العامة، لأنَّه ليس لديهما قانون خاص بالجريمة السيبرانية.
    Some States parties referred to their legislation on cybercrime and their ratification of the Convention on cybercrime of the Council of Europe. UN وأشارت بعض الدول الأطراف إلى تشريعاتها المتعلقة بالجريمة السيبرانية وإلى تصديقها على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية.
    In order to confirm with Member States that aspects of the information gathered and analysed were correct, UNODC sent a summary to each State of its cybercrime legislative provisions for comment and correction where necessary. UN وللتأكد من الدول الأعضاء من صحة جوانب المعلومات المجموعة والمحلَّلة، أرسل المكتب إلى كل دولة موجزا عن الأحكام التشريعية الخاصة بالجريمة السيبرانية لديها للتعليق عليه وتصحيحه إن اقتضت الضرورة.
    Compared with existing laws, new or planned cybercrime laws more frequently address investigative measures, jurisdiction, electronic evidence and international cooperation. UN ومقارنةً بالقوانين القائمة، فإنَّ القوانين الجديدة أو المخطط لها الخاصة بالجريمة السيبرانية أصبحت تُعنى أكثر من ذي قبلُ بإجراءات التحقيق والولاية القضائية والأدلّة الإلكترونية والتعاون الدولي.
    A significant amount of cross-fertilization exists between all instruments, including in particular concepts and approaches developed in the Council of Europe Convention on cybercrime. UN ويُلاحظ وجود إخصاب متبادل بالغ الدلالة بين هذه الصكوك، في مجالات منها على وجه الخصوص المفاهيم والنهوج التي وُضعت في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية.
    Analysis of the articles of 19 multilateral instruments relevant to cybercrime shows common core provisions, but also significant divergence in substantive areas addressed. UN ويظهر تحليل لمواد 19 صكاً من الصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة بالجريمة السيبرانية وجودَ أحكام أساسية مشتركة من جهة، وتبايناً كبيراً في المجالات الموضوعية المتناولة من جهة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more