"بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • Organized Transnational Crime
        
    • to transnational organized crime
        
    The World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime was also organized. UN كما تم أيضا تنظيم المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    The World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime was also organized. UN كما تم أيضا تنظيم المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    20. The World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, held in Naples in 1994, had provided an excellent opportunity for an exchange of views on that type of crime. UN ٢٠ - وذكر أن المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية الذي انعقد في نابولي عام ١٩٩٤ أتاح فرصة ممتازة لتبادل وجهات النظر حول ذلك النوع من الجريمة.
    51. He underscored the exceptional importance of the results of the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime including the Naples Political Declaration and Global Action Plan, and noted with satisfaction that work had begun on establishing an international training centre for law enforcement and criminal justice personnel. UN ٥١ - وأبرز اﻷهمية فوق العادية لنتائج المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بما في ذلك إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية، ثم لاحظ بارتياح أن العمل قد بدأ في إنشاء مركز تدريب دولي للعاملين في مجال إنفاذ القانون والعدالة الجنائية.
    184. A view was expressed that the text of the section gave excessive attention to activities related to transnational organized crime over activities on crime prevention and criminal justice, which were the primary mandates of the Programme. UN 184 - وأُعرِب عن رأي مفاده بأن نص هذا الباب يولي اهتماما مفرطا للأنشطة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية على حساب الأنشطة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي كانت تمثل الولاية الأولى للبرنامج.
    We welcome the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime to be held in Naples next October. UN ونرحب بالمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية المقرر عقده في نابولي في تشرين اﻷول/اكتوبر المقبل.
    12. Decides that the ever-growing problem of organized smuggling of illegal migrants across national borders requires the continuing scrutiny of the international community in general and should be considered by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fifth session in the context of the broader problem of Organized Transnational Crime. UN ١٢ - يقرر أن مشكلة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية، اﻵخذة في التفاقم، تقتضي مواصلة بحثها الدقيق من جانب المجتمع الدولي عموما، وأن تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة في سياق المشكلة اﻷعم المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Efforts under the programme will also be directed at assisting Member States in the implementation of the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime, adopted by the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, held in 1994, and subsequently approved by the General Assembly in its resolution 49/159 of 23 December 1994. UN وستوجه الجهود المبذولة في إطار البرنامج أيضا إلى مساعدة الدول اﻷعضاء في تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية اللذين اعتمدهما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية المعقود في عام ١٩٩٤، ووافقت عليهما الجمعية العامة بعد ذلك في قرارها ٤٩/١٥٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Efforts under the programme will also be directed at assisting Member States in the implementation of the Naples Political Declaration and Global Action Plan Against Organized Transnational Crime, adopted by the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, held in 1994, and subsequently approved by the General Assembly in its resolution 49/159 of 23 December 1994. UN وستوجه الجهود المبذولة في إطار البرنامج أيضا إلى مساعدة الدول اﻷعضاء في تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية اللذين اعتمدهما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية المعقود في عام ١٩٩٤، ووافقت عليهما الجمعية العامة بعد ذلك في قرارها ٤٩/١٥٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    As Argentina had been one of countries that had proposed the elaboration of a convention at the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, held at Naples, Italy, from 21 to 23 November 1994, the meeting at Buenos Aires which launched the process of such elaboration was a source of particular pride for his country. UN ونظرا لكون اﻷرجنتين أحد البلدان التي اقترحت وضع هذه الاتفاقية ، في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ، الذي عقد في نابولي ، ايطاليا ، من ١٢ الى ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ . فقد كان الاجتماع الذي عقد في بوينس آيرس ودشن عملية وضع هذه الاتفاقية مصدرا لفخر بلده بصفة خاصة .
    186. A view was expressed that the text of the section gave excessive attention to activities related to transnational organized crime over activities on crime prevention and criminal justice, which were the primary mandates of the Programme. UN 186 - وأُعرِب عن رأي مفاده بأن نص هذا الباب يولي اهتماما مفرطا للأنشطة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية على حساب الأنشطة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي كانت تمثل الولاية الأولى للبرنامج.
    6. Mr. Kadiri (Morocco) said that UNODC was the best venue for considering and discussing matters relating to transnational organized crime and corruption issues within the United Nations system. UN 6 - السيد قديري (المغرب): قال إن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو أفضل مكان في منظومة الأمم المتحدة للنظر في المسائل المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والمتعلقة بالفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more