"بالجريمة المنظمة والفساد" - Translation from Arabic to English

    • organized crime and corruption
        
    Finland supported themes related to organized crime and corruption. UN وأيدت فنلندا مواضيع محورية ذات صلة بالجريمة المنظمة والفساد.
    A number of indictments and verdicts were pronounced in organized crime and corruption cases. UN وصدر عدد من لوائح الاتهام والأحكام في قضايا تتعلق بالجريمة المنظمة والفساد.
    It noted with concern that the investigation conducted by the Fifth Department for organized crime and corruption of the Appellate Prosecution Authority has not yet been concluded. UN ولاحظت بقلق أن التحقيقات التي تجريها الإدارة الخامسة المعنية بالجريمة المنظمة والفساد التابعة لهيئة إجراءات الاستئناف لم تنته بعد.
    With regard to domestic legislation, new legislation had been adopted that provided for the creation of special courts for organized crime and corruption cases. UN وفيما يتعلق بالقانون المحلي، فقد تم اعتماد تشريع جديد ينصّ على إنشاء محاكم متخصصة في القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد.
    Advice to the Ministry of Justice and the Presidents of selected courts and public prosecutors of selected courts on the creation and functioning of specialized panels on organized crime and corruption and capacity-building of judicial actors UN تقديم المشورة لوزارة العدل ورؤساء محاكم مختارة ومدعين عامين لمحاكم مختارة في مجال إنشاء وعمل أفرقة متخصصة معنية بالجريمة المنظمة والفساد وبناء قدرات العناصر الفاعلة في السلطة القضائية
    Support for the United Nations instruments on organized crime and corruption would intensify international efforts to counter such expansion, and strengthen mutual cooperation in confronting cross-border crimes. UN ومن شأن الدعم لصكوك الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة والفساد أن يكثف الجهود الدولية لمكافحة التوسع، وأن يعزز التعاون المتبادل في مواجهة الجرائم العابرة للحدود.
    The Asia and Far East Institute will continue to select topics connected with transnational organized crime and corruption as the main themes of future courses and seminars, in close liaison with the Centre for International Crime Prevention. UN سيواصل معهد آسيا والشرق الأقصى اختيار مواضيع تتعلق بالجريمة المنظمة والفساد كمحاور للدورات والحلقات الدراسية المقبلة، بتنسيق وثيق مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي.
    With assistance from the mentor, the first case concerning both organized crime and corruption was adjudicated in December 2003. UN وبمساعدة من الموجِّه، تم في كانون الأول/ديسمبر 2003 الحكم في أول قضية تتعلق بالجريمة المنظمة والفساد.
    The Centre organized the African Regional Ministerial Workshop on organized crime and corruption at Senegal in July 1997, and the Asia Regional Ministerial Meeting on Transitional Crime in the Philippines in March 1998. UN ونظم المركز حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية اﻷفريقية المعنية بالجريمة المنظمة والفساد في السنغال في تموز/يوليه ٧٩٩١، والاجتماع الوزاري اﻹقليمي اﻵسيوي بشأن انتقال الجريمة في الفلبين في آذار/ مارس ٨٩٩١.
    45. As a follow-up to the Naples Political Declaration, the Division had organized the Ministerial Workshop on organized crime and corruption, held at Dakar in July 1997. UN ٥٤ - وفي إطار متابعة إعلان نابولي السياسي، نظمت الشعبة حلقة عمل وزارية معنية بالجريمة المنظمة والفساد عقدت في داكار، في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    In that context, we should like to highlight the initiative of the Brazilian Government to contribute a fixed percentage of the value of repatriated assets linked to organized crime and corruption to a fund established by the UNODC with the aim of supporting technical assistance to developing countries. UN وفي ذلك السياق، نود أن نبرز مبادرة الحكومة البرازيلية للتبرع بنسبة مئوية ثابتة من قيمة الأصول المنقولة المتصلة بالجريمة المنظمة والفساد لصندوق أنشأه المكتب بهدف دعم تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    The United Nations Development Group was asked to consider, as part of its annual work programme, the inclusion of issues relating to organized crime and corruption in programme planning mechanisms, including in the Common Country Assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وقد طلب إلى جماعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تنظر، كجزء من برنامج عملها السنوي، في إدراج المسائل المتصلة بالجريمة المنظمة والفساد في آليات تخطيط البرامج، ومن بينها آلية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Office is working to enhance the capacity of States to investigate, prosecute and adjudicate cases related to organized crime and corruption and to identify and recover illicit assets. UN 23- ويعمل المكتب على تعزيز قدرة الدول على التحري والملاحقة القضائية والمحاكمة في القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد وعلى استبانة الموجودات غير المشروعة واستعادتها.
    113. We urge all States that have not yet done so to consider becoming parties to the relevant international conventions on organized crime and corruption and, following their entry into force, to implement them effectively, including by incorporating the provisions of those conventions into national legislation and by strengthening criminal justice systems. UN 113- ونحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد على أن تنظر في القيام بذلك وأن تتولى تطبيقها بشكل فعال، بعد بدء نفاذها، بوسائل منها تضمين التشريعات الوطنية أحكام تلك الاتفاقيات، وتعزيز نظم العدالة الجنائية.
    113. We urge all States that have not yet done so to consider becoming parties to the relevant international conventions on organized crime and corruption and, following their entry into force, to implement them effectively, including by incorporating the provisions of those conventions into national legislation and by strengthening criminal justice systems. UN 113- ونحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد على أن تنظر في القيام بذلك وأن تتولى تطبيقها بشكل فعال، بعد بدء نفاذها، بوسائل منها تضمين التشريعات الوطنية أحكام تلك الاتفاقيات، وتعزيز نظم العدالة الجنائية.
    It notes with concern that the investigation conducted by the Fifth Department for organized crime and corruption of the Appellate Prosecution Authority in Warsaw has not yet been concluded (arts. 2, 7 and 9). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن التحقيقات التي تجريها الإدارة الخامسة المعنية بالجريمة المنظمة والفساد التابعة لهيئة إجراءات الاستئناف في وارسو لم تنته بعد (المواد 2 و7 و9).
    It notes with concern that the investigation conducted by the Fifth Department for organized crime and corruption of the Appellate Prosecution Authority in Warsaw has not yet been concluded (arts. 2, 7 and 9). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن التحقيقات التي تجريها الإدارة الخامسة المعنية بالجريمة المنظمة والفساد التابعة لهيئة إجراءات الاستئناف في وارسو لم تنته بعد (المواد 2 و7 و9).
    40. The Anti-Crime and Corruption Unit has had to adapt to the development of the State Court and the State Prosecutor's Office as the arrival of international judges and prosecutors meant that prime responsibility for investigating, prosecuting and trying most major cases of organized crime and corruption shifted to these new bodies. UN 40 - وتعين على وحدة مكافحة الجريمة والفساد أن تتكيف مع التطور الذي تشهده محكمة الدولة ومكتب المدعي العام إذ أن قدوم القضاة والمدعين العامين الدوليين يعني أن المسؤولية الرئيسية عن التحقيق والملاحقة القضائية والمحاكمة في معظم القضايا الرئيسية المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد ستحال إلى هذه الأجهزة الجديدة.
    120. The representative of Spain (speaking on behalf of the States members of the European Union and the following associated States: Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Turkey) expressed support for topics related to organized crime and corruption. UN 120- وتحدث ممثل اسبانيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة اليه التالية: استونيا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا)، فأعرب عن تأييده للمواضيع المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد.
    35. The Anti-Crime and Corruption Unit of the Office of the High Representative has had to adapt to the development of the State Court and the State Prosecutor's Office. The arrival of international judges and prosecutors has meant that the prime responsibility for investigating, prosecuting and trying most major cases of organized crime and corruption has shifted to these new bodies. UN 35 - وتعين على وحدة مكافحة الجريمة والفساد التابعة لمكتب الممثل السامي أن تتكيف مع التطور الذي تشهده محكمة الدولة ومكتب المدعي العام إذ أن قدوم القضاة والمدعين العامين الدوليين يعني أن المسؤولية الرئيسية عن التحقيق والملاحقة القضائية والمحاكمة في معظم القضايا الرئيسية المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد ستحال إلى هذه الأجهزة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more