"بالجزء الحادي عشر" - Translation from Arabic to English

    • Part XI
        
    • section XI
        
    This is a token of our interest in finally seeing resolved the differences regarding Part XI of the Convention. UN وهذا رمز لاهتمامنا بأن نرى الاختلافات المتعلقة بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية وقد حلت في آخر اﻷمر.
    In that respect, I would like to mention that advisory proceedings are not limited to matters relating to Part XI of the Convention. UN وفي هذا الصدد أود أن أذكر أن الإجراءات الاستشارية ليست مقصورة على مسائل متعلقة بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The Japanese Diet adopted eight pieces of legislation essential for the implementation of both the Convention and the 1994 Agreement relating to Part XI; UN واعتمد البرلمان الياباني ثمانية تشريعات أساسية لتنفيذ الاتفاقية ولتنفيذ اتفاق عام ٤٩٩١ المتعلق بالجزء الحادي عشر منها؛
    Affirm that the Agreement shall be interpreted and applied together with Part XI as a single instrument. UN تؤكد أنه يتعين تفسير الاتفاق وتطبيقه مشفوعا بالجزء الحادي عشر بوصفهما صكا واحدا.
    His untiring efforts and enthusiasm greatly assisted in bringing the quest for a solution to concerns over Part XI to a successful conclusion. UN إن جهوده الدؤوبة وتحمسه ساعدت مساعدة كبيرة في الوصول بجهود التوصل إلى حل للشواغل الخاصة بالجزء الحادي عشر الى خاتمة ناجحة.
    The Agreement refers to the report of the Secretary-General on the results of the informal consultations among States held from 1990 to 1994 on the outstanding issues relating to Part XI and related provisions of the Convention. UN ويشير الاتفاق الى تقرير اﻷمين العام عن نتائج المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول التي عقدت في الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٤ بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    The annex to the instrument contains the substantive terms of the Agreement on the outstanding issues relating to Part XI. This annex contains nine sections. UN ويتضمن مرفق الصك أحكاما مضمونية للاتفاق بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر. ويتضمن هذا المرفق تسعة أفرع.
    We regret, however, that certain difficulties with Part XI of the Convention and related annexes dealing with the seabed regime have prevented a more widespread participation by countries in the Convention. UN غير أننا نأسف ﻷن بعض الصعوبات فيما يتعلق بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والمتصلة بالملاحق التي تتناول نظام قاع البحار، حالت دون تحقيق اشتراك أوسع من جانب البلدان في الاتفاقية.
    Another problem, which in our view is equally important, is that of the procedure to be followed in order to take into consideration the concerns of the industrialized countries regarding Part XI of the Convention. UN وثمة مشكلة أخرى نرى أن لها أهمية مماثلة هي مشكلة اﻹجراءات التي نطبقها لدى النظر في شواغل البلدان الصناعية المتعلقة بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    India is one of the original signatories of the Convention and has also signed the Agreement pertaining to Part XI. My Government has initiated the process of ratification, and we intend to accelerate this process. UN والهند أحد الموقعين اﻷصليين على الاتفاقية وقد وقعت أيضا على الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر. وقد بدأت حكومة بلادي عملية المصادقة، ونحن نعتزم اﻹسراع بهذه العملية.
    4. Affirms that the Agreement shall be interpreted and applied together with Part XI as a single instrument; UN ٤ - تؤكد أنه يتعين تفسير الاتفاق وتطبيقه مشفوعا بالجزء الحادي عشر بوصفهما صكا واحدا؛
    4. Affirms that the Agreement shall be interpreted and applied together with Part XI as a single instrument; UN ٤ - تؤكد أنه يتعين تفسير الاتفاق وتطبيقه مشفوعا بالجزء الحادي عشر بوصفهما صكا واحدا؛
    The adaptations regarding Part XI of the Convention, which the Austrian delegation has for years considered necessary in order to achieve the goal of universal participation in the Convention, have thus materialized. UN إن التكيفات الخاصة بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والتي ما برح الوفد النمساوي طوال أعوام يعتبرها ضرورية لتحقيق هدف المشاركة العالمية في الاتفاقية، قد تبلورت على هذا النحو.
    The Secretary-General's report to this resumed Assembly on the outcome of his consultations concludes that there now exists a basis for reaching general agreement on the outstanding issues to do with Part XI. UN وإن تقرير اﻷمين العام المقدم إلى هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن نتيجة مشاوراته، يصل إلى نتيجة مؤداها أن هناك اﻵن أساسا للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الهامة المتعلقة بالجزء الحادي عشر.
    Another milestone took place in 1994 when the outstanding issues with respect to Part XI of the Convention were finally resolved through the 1994 Agreement. UN وتحقق مَعلَم آخر عام 1994، عندما تم التوصل، في آخر المطاف، إلى حل بشأن المسائل العالقة فيما يتعلق بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية من خلال اتفاق عام 1994.
    In that capacity he was involved in the negotiations on Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular on production policy issues. UN وبهذه الصفة، شارك في المفاوضات المتعلقة بالجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وخاصة بقضايا سياسة اﻹنتاج.
    Despite the controversies that surrounded Part XI of the Convention, the International Seabed Authority has established itself as a credible, cost-effective and efficient organization. UN وعلى الرغم من القضايا المثيرة للجدل التي أحاطت بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية، فإن سلطة قاع البحار أثبتت أنها منظمة يوثق بها وفعالة من حيث التكاليف وتعمل بكفاءة.
    In this capacity he was involved in the negotiations on Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular on production policy issues. UN وبهذه الصفة، شارك في المفاوضات المتعلقة بالجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وخاصة بقضايا سياسة اﻹنتاج.
    Given the importance of the Convention for the management of the world's oceans, universal acceptance of this instrument is important. This includes universal adherence to the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention. UN ونظــرا ﻷهميــة هذه الاتفاقية في إدارة محيطات العالــم، فإن القبول العالمي لهذا الصك يتسم باﻷهمية وذلك يشمل الامتثال للاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية وتنفيذه.
    After the successful conclusion of negotiations on Part XI of the Agreement, indications are that the Convention represents one of the most widely accepted international instruments. UN وبعد الاختتام الناجح للمفاوضات المتعلقة بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تبين المؤشرات أنها أصبحت واحدا من الصكوك الدولية المقبولة على أوسع نطاق.
    56. On 3 December 1998, the General Assembly adopted, without a vote, resolution 53/67 B, section XI of which concerns the United States Virgin Islands. UN ٥٦ - في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، اتخذت الجمعية العامة، بدون تصويت، القرار ٥٣/٦٧ باء الذي يتعلق بالجزء الحادي عشر منه بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more