"بالجمعيات" - Translation from Arabic to English

    • associations
        
    • Societies
        
    • assemblies
        
    • association
        
    The above is not, however, an exhaustive list of associations operating in the country. UN غير أن الجمعيات المذكورة أعلاه لا تشكل قائمة حصرية بالجمعيات العاملة في البلد.
    3. Enact legislation on community-based associations, violence against women, the rights of persons with disabilities, human trafficking, trade unions and health insurance. UN العمل على إصدار القوانين الخاصة بالجمعيات الأهلية، والعنف ضد المرأة، وحقوق ذوي الإعاقة، والاتجار في الأفراد، والنقابات المهنية، والتأمين الصحي.
    The programme included advertising in international magazines and newspapers, and contacting professional associations directly. UN وشمل البرنامج الإعلان في المجلات والصحف الدولية، والاتصال بالجمعيات المهنية مباشرة.
    Article 2 of the Lithuanian Law on associations stated that an association was a legal person from the date of its registration and a non-profit-making organization. UN فالمادة ٢ من القانون الليتواني المتعلق بالجمعيات تنص على أن الجمعية تصبح شخصا قانونيا اعتباراً من تاريخ تسجيلها كمنظمة ليس غرضها تحقيق الربح.
    The Societies Order 2005 governs the process of registering any Societies. UN ينظِّم الأمر المتعلق بالجمعيات لعام 2005 عملية تسجيل أية جمعية.
    A list of the scientific associations to which the Candidate belongs may be consulted at the Secretariat. UN تتاح في ملفات اﻷمانة قائمة، يمكن الاطلاع عليها، بالجمعيات العلمية التي تنتمي إليها المرشحة.
    To amend the associations Act with a view to further promoting freedom of association UN :: تعديل القانون المتعلق بالجمعيات لزيادة تعزيز حرية تكوين الجمعيات.
    And if so organized, they shall be subject to certain requirements of the Law on associations as provided in the Civil Code. UN وإن كانت منظمة بهذه الطريقة، فهي تخضع لبعض اشتراطات القانون المتعلق بالجمعيات على النحو المنصوص عليه في القانون المدني.
    Article 306, on associations, provides as follows: UN أما المادة 306 المتعلقة بالجمعيات فقد نصت على ما يلي:
    As far as charitable associations are concerned, a check is made using the required documents and supporting information. UN وفيما يتعلق بالجمعيات الخيرية، يتم التحقق عن طريق المستندات اللازمة وما تتضمنه من معلومات.
    Similar levels of uncertainty prevail as to the existence of a fifth version of the draft law on associations and NGOs. UN ويسود عدم اليقين نفسه بشأن وجود نسخة خامسة من مشروع القانون المتعلق بالجمعيات والمنظمات غير الحكومية.
    The Government Commission on Religious associations; UN اللجنة الحكومية المعنية بالجمعيات الدينية؛
    Generally, such activities are punishable under the penal code or the law on associations. UN وهذه الأنشطة يُعاقب عليها عموماً بموجب القانون الجنائي أو القانون المتعلق بالجمعيات.
    They also have contacts with charitable associations and institutions abroad, and receive sums of money from them under the pretext that they will be used for charitable work. UN ويقيمون أيضاً اتصالات بالجمعيات والمؤسسات الخيرية في الخارج ويتلقون مبالغ مالية منها بزعم استعمالها في الأعمال الخيرية.
    The Ministry of Education stays updated on development in the area and in contact with stakeholder associations that specialize in this student group's special needs and the aids from which they can benefit. UN وتبقى وزارة التعليم على علم بأحدث التطورات في هذا المجال وعلى اتصال بالجمعيات أصحاب المصلحة التي تتخصص في احتياجات هذه المجموعة الخاصة من الطلاب ووسائل المساعدة التي يمكن أن يستفيدوا منها.
    (i) Recognition of Protestant religious associations UN `١` الاعتراف بالجمعيات الدينية البروتستانتية
    The authorities stated that registration concerned religious associations and places of worship, but not individual believers or meetings within families. UN وذكرت السلطات أن التسجيل يتصل بالجمعيات الدينية وأماكن العبادة وليس بالمؤمنين اﻷفراد أو الاجتماعات داخل اﻷسر.
    15. Prompt legal recognition of associations and trade unions. UN ١٥ - الاعتراف القانوني الفوري بالجمعيات والنقابات.
    Furthermore, Governmental Decision No. 515-93, dated 6 October 1993, was intended to expedite the procedures for the recognition and registration of associations. UN كما ان القرار الحكومي ٥١٥-٣٩، المعتمد في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، يقضي بالاسراع في اﻹجراءات المتعلقة بمعاملات الاعتراف بالجمعيات وتسجيلها.
    Use professional Societies, industry bodies, institutional ethics and safety committees, and similar organs; UN `1` الاستعانة بالجمعيات المهنية، والهيئات الصناعية واللجان المعنية بالأخلاقيات والسلامة المؤسسية، والأجهزة المماثلة؛
    She was already familiar with the secret Societies of America. Open Subtitles كانت على دراية بالفعل بالجمعيات السرية الأمريكية
    Draft legislation introduced to amend the laws on national and local assemblies, and on the activities of political parties and other public associations. UN مشروع قانون وُضع لتعديل القوانين المتعلقة بالجمعيات الوطنية والمحلية، والقوانين المتعلقة بأنشطة الأحزاب السياسية وغيرها من الرابطات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more