"بالجنسية في" - Translation from Arabic to English

    • nationality in relation
        
    • to citizenship
        
    • to nationality in
        
    • of nationality
        
    • of citizenship in
        
    • nationality in the
        
    • to nationality must appear in
        
    • nationality of
        
    • a nationality in
        
    • citizenship does not
        
    The preamble to the draft articles notes that the General Assembly is convinced of the need for the codification and progressive development of the rules of international law concerning nationality in relation to the succession of States. UN جاء في ديباجة مشروع المواد أن الجمعية العامة مقتنعة بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها التدريجي.
    Convinced of the need for the codification and progressive development of the rules of international law concerning nationality in relation to the succession of States as a means for ensuring greater juridical security for States and for individuals, UN واقتناعا بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها تدريجيا، وذلك كوسيلة لضمان أمن قضائي أكبر للدول وللأفراد،
    Convinced of the need for the codification and progressive development of the rules of international law concerning nationality in relation to the succession of States as a means for ensuring greater juridical security for States and for individuals, UN واقتناعا بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها تدريجيا، وذلك كوسيلة لضمان أمن قضائي أكبر للدول وللأفراد،
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure that the solution of the issues related to citizenship does not increase the number of stateless persons who would thereby be deprived of human rights and freedoms in practice. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تحول دون تسبّب تسوية المسائل المتعلقة بالجنسية في ارتفاع عدد الأشخاص عديمي الجنسية الذين سيحرمون عملياً نتيجة لذلك من حقوق الإنسان والحريات.
    This increase results primarily from the inclusion of questions relating to nationality in the latest global round of national population censuses. UN ونتجت هذه الزيادة بشكل رئيسي عن إدراج أسئلة تتعلق بالجنسية في آخر جولة عالمية لتعدادات السكان الوطنية.
    Practice of El Salvador in respect of nationality in the succession of States UN ممارسة السلفادور فيما يتعلق بالجنسية في إطار خلافة الدول
    Whether this law will have the positive effect of bringing more inhabitants of the FRY into the country's constitutional framework through the recognition of citizenship in appropriate cases remains to be seen. UN وليس من الواضح بعد إن كان هذا القانون سيولد آثاراً ايجابية في ادخال مزيد من سكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻹطار الدستوري للبلد عن طريق الاعتراف بالجنسية في الحالات الملائمة.
    8. Any decisions relating to nationality must appear in the Official Gazette, and the rules and regulations governing nationality must be published, so that they can be contested by all, without prejudice to the rights of others (art. 22). UN 8 - أوجب القانون نشر القرارات المتعلقة بالجنسية في الجريدة الرسمية وكذلك نشر الأحكام الصادرة بشأنها لتكون حجة على الكافة دون المساس بحقوق الغير حسن النية (المادة 22 من القانون).
    Convinced of the need for the codification and progressive development of the rules of international law concerning nationality in relation to the succession of States as a means for ensuring greater juridical security for States and for individuals, UN واقتناعاً منها بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها تدريجياً، وذلك كوسيلة لضمان أمن قضائي أكبر للدول وللأفراد،
    29. His delegation welcomed the speed with which the Commission had completed the first reading of the draft articles on nationality in relation to the succession of States. UN ٢٩ - وقال إن الوفد الهولندي يعرب عن ارتياحه للسرعة التي أنجزت بها اللجنة القراءة اﻷولى لمجمل مشاريع المواد المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول.
    31. Going back to the chapter on nationality in relation to the succession of States, he praised the quality of the report prepared by the Special Rapporteur. UN ١٣ - وشدد السيد ريدرويخو، إذ تناول فيما بعد الفصل المتعلق بالجنسية في حالة خلافة الدول، على جودة التقرير الذي وضعه المقرر الخاص.
    35. With regard to nationality in relation to State succession, the Commission should concentrate on the draft articles on natural persons before deciding on the desirability of pursuing the question of the nationality of legal persons, which raised quite separate issues. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالجنسية في حالة خلافة الدول، قال إنه ينبغي للجنة أن تركز على مشاريع المواد المتعلقة باﻷشخاص الطبيعيين قبل أن تبت في مسألة استصواب متابعة مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين التي تثير مسائل مستقلة تماما.
    Since, on the subject of nationality in relation to the succession of States, there were major differences between national systems on the one hand and international law on the other, it would be preferable for the topic to be the subject of a convention rather than a declaration, so that States would accept not only each of its provisions, but also the overall conception of the topic. UN وبما أن هناك اختلافات كبيرة بين النظم الوطنية من جهة والقانون الدولي من جهة أخرى، فيما يتعلق بالجنسية في حالة خلافة الدول، سيكون من اﻷفضل أن تشمل اتفاقية هذا الموضوع بدلا من أن يشمله إعلان، بحيث لا تقبل الدول أي حكم من أحكام الاتفاقية فحسب، ولكن تقبل التصور العام للموضوع أيضا.
    9. The draft articles are divided into two parts: Part I deals with the general principles of nationality in relation to the succession of States and Part II with the principles governing specific cases of State succession. UN ٩ - ينقسم مشروع المواد إلى بابين: الباب اﻷول مخصص للمبادئ العامة المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول والباب الثاني مخصص للمبادئ التي تسري على حالات محددة من حالات خلافة الدول.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure that the solution of the issues related to citizenship does not increase the number of stateless persons who would thereby be deprived of human rights and freedoms in practice. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تحول دون تسبّب تسوية المسائل المتعلقة بالجنسية في ارتفاع عدد الأشخاص عديمي الجنسية الذين سيحرمون عملياً نتيجة لذلك من حقوق الإنسان والحريات.
    She informed delegates of the compilation of relevant extracts of legislation pertaining to citizenship of the States parties to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وأبلغت الوفود بتجميع مقتطفات ذات صلة من التشريعات المتعلقة بالجنسية في الدول اﻷطراف في اتفاقية عام ١٦٩١ بشأن الحد من انعدام الجنسية.
    The manner in which problems relating to nationality in the context of State succession are being resolved has become a matter of concern to the international community. UN ولقد باتت الطريقة التي يجري بها حل المشاكل المتعلقة بالجنسية في سياق خلافة الدول مسألة تشغل المجتمع الدولي.
    In this case, paragraph 2 stipulates that the State concerned the internal law of which is consistent with the present draft articles is deemed to have fully complied with its international obligations relating to nationality in the event of a succession of States. UN ففي هذه الحالة، تنص الفقرة ٢ على أنه تعتبر الدولة المعنية التي يكون قانونها الداخلي متمشيا مع مشروع المواد الحالي قد أوفت تماما بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة للدول.
    However, it would be useful for it to try to define the conditions for opposability of nationality vis-à-vis another State in the context of diplomatic protection. UN إلا أن من المفيد أن تحاول اللجنة تحديد الشروط للاحتجاج بالجنسية في مواجهة دولة أخرى في سياق الحماية الدبلوماسية.
    56. Questions of citizenship in Georgia are regulated by the Citizenship Act, which contains requirements for the acquisition, renunciation or restoration or termination of citizenship that are the same for both men and women. UN ٥٦ - ينظم قانون الجنسية المسائل المتعلقة بالجنسية في جورجيا، ويتضمن القانون اشتراطات واحدة بالنسبة لكل من الرجل والمرأة لاكتساب الجنسية أو التخلي عنها أو استعادتها أو إنهائها.
    Of particular merit was the inclusion of the principles on recognition of the right to a nationality in the context of the succession of States. UN وثمة جدوى خاصة من إدراج المبادئ المتعلقة بالاعتراف بالحق في التمتع بالجنسية في سياق خلافة الدول.
    8. Any decisions relating to nationality must appear in the Official Gazette, and the rules and regulations governing nationality must be published, so that they can be contested by all, without prejudice to the rights of others (art. 22). UN ٨ - أوجب القانون نشر القرارات المتعلقة بالجنسية في الجريدة الرسمية وكذلك نشر اﻷحكام الصادرة بشأنها لتكون حجة على الكافة دون المساس بحقوق الغير حسن النية )المادة ٢٢(.
    :: Qualitative studies dealing with the laws relating to nationality in Lebanon and other, statistical, studies showing aspects of the situation of husbands denied the nationality of their Lebanese wives; UN - دراسات كيفيّة تناولت القوانين المتعلّقة بالجنسية في لبنان، وأخرى إحصائية بيّنت جوانب من أوضاع الأزواج المحرومين من جنسية زوجاتهنّ اللبنانيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more