Costa Rica had also developed Gender equality policies in several national institutions and provided training on Gender sensitivity. | UN | ووضعت كوستاريكا أيضاً سياسات للمساواة بين الجنسين في مؤسسات وطنية متعددة ووفرت التدريب بشأن التوعية بالجنسين. |
As part of its Gender mainstreaming strategy, it had produced gender-related statistics and established Gender focal points. | UN | وأصدرت، كجزء من استراتيجية الدمج لقضايا الجنسين، إحصاءات تتعلق بالجنسين وأنشأت نقاط اتصال لقضايا الجنسين. |
National evaluation of scale of risks and vulnerability will also be endorsed to find access to Gender related information. | UN | وسيتم أيضاً الموافقة على تقييم وطني لنطاق المخاطر ومواطن الضعف من أجل التوصل إلى المعلومات المتعلقة بالجنسين. |
The objective was to create networks to make progress on gender-based issues in the field of science and technology. | UN | ويتمثل هدف هذه المجالس في خلق شبكات ﻹحراز تقدم في المواضيع المرتبطة بالجنسين في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Services should be gender-sensitive and designed to take into account and serve the specific needs of girls and women. | UN | وينبغي للخدمات أن تراعي القضايا المتعلقة بالجنسين وأن يكون الهدف منها مراعاة وخدمة الاحتياجات الخاصة للفتاة والمرأة. |
Having considered the Gender dimension of science and technology for development and in order to fulfil its responsibility in that area, | UN | وقد نظرت في اﻷبعاد ذات الصلة بالجنسين لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ومن أجل الوفاء بمسؤوليتها في هذا المجال، |
Several major publications were issued to promote information on Gender issues. | UN | وصدرت عدة منشورات رئيسية لتعزيز المعلومات بشأن القضايا المتعلقة بالجنسين. |
Many of them described specific initiatives, including the improvement of legislative, institutional and Gender frameworks in the shelter sector. | UN | ووصف كثيرون منهم مبادرات محددة، شملت تحسين أطر الأعمال التشريعية والمؤسسية وما يتعلق بالجنسين في قطاع المأوى. |
The non-analytical classification schemes were not considered to be Gender neutral. | UN | ولم تعتبر خطط التصنيف غير التحليلية محايدة فيما يتصل بالجنسين. |
Establishing the Technical Chamber of Social Policies with Gender sub-chambers, within the National Council for Sustainable Rural Development (CNDRS); | UN | إنشاء المجلس الفني للسياسات الاجتماعية مع مجالس فرعية معنية بالجنسين في إطار المجلس الوطني للتنمية الريفية المستدامة؛ |
ESCWA provided technical assistance to producers of Gender statistics in Palestine. | UN | ووفرت اللجنة المساعدة التقنية لمعدي الإحصاءات المتعلقة بالجنسين في فلسطين. |
Officer-in-Charge, African Centre for Gender and Development Okey Onyejekwe | UN | منظمة المؤتمر الإسلامي، المركز الأفريقي المعني بالجنسين والتنمية |
Language acquisition for immigrants, specifically taking into consideration Gender aspects. | UN | :: تعليم اللغة للمهاجرين، مع مراعاة الجوانب المتعلقة بالجنسين. |
A subsequent phase will develop indicators to measure the Gender dimensions of the knowledge society, including the digital divide. | UN | وسيتم في مرحلة لاحقة استحداث مؤشرات لقياس الأبعاد المتعلقة بالجنسين لمجتمع المعارف بما في ذلك الهوة الرقمية. |
Further, it is noteworthy that the portfolio for youth-related affairs is now under the purview of the newly created Ministry of Gender, Youth and Child Development. | UN | علاوة على ذلك، من الجدير بالذكر أن حقيبة الشؤون المتعلقة بالشباب هي الآن تحت إشراف الوزارة المنشأة حديثاً المعنية بالجنسين والشباب وتنمية الطفل. |
The books reproduced the Gender stereotypes that existed in Haiti but were no longer appropriate for contemporary society. | UN | وأضافت أن الكتب تعبر عن القوالب الفكرية المتلعقة بالجنسين كما هي موجودة في هايتي ولكنها لم تعد مناسبة للمجتمع المعاصر. |
Similarly, expectations on gender-based outcomes should be included in terms of reference for consultants and made a criterion for rehiring. | UN | وبالمثل ينبغي إدراج التوقعات المتعلقة بالجنسين فيما يتصل باﻹحالة إلى الخبراء الاستشاريين ووضع معيار ﻹعادة الاستخدام. |
As a result, their capabilities on gender-related issues have been improved to a certain level implementing the goal of establishing a foundation for gender-sensitive planning of polices and operations. | UN | ونتيجة لذلك تحسنت إلى حد ما قدراتها فيما يتعلق بمسائل الجنسين، وبذلك تحقق هدف وضع الأساس لتخطيط السياسات والعمليات على نحو تراعى فيه الاعتبارات المتعلقة بالجنسين. |
The NSAPR document included extensive discussion on the gender-related dimensions of poverty. | UN | وشملت وثيقة الاستراتيجية الوطنية مناقشة شاملة بشأن أبعاد الفقر المتصلة بالجنسين. |
They should realise that social- and gender-specific roles are subject to stereotyping. | UN | وينبغي أن يدركوا أن الأدوار الاجتماعية والأدوار المتعلقة بالجنسين عرضة للقولبة. |
As well, the checklist developed in the course of the study will be used by the Federal Equal Opportunities Service in examining complaints about sexist advertising that may be submitted to it. | UN | وفوق ذلك ستتخذ لائحة الفحص الواردة في إطار الدراسة، من جانب الدائرة الاتحادية للمساواة في الفرص، لدراسة كل شكوى تحال إليها في مجال اﻹعلان الخاص بالجنسين. |
The Committee also recommends that the State party undertake an education campaign for boys and men on Gender issues and sex discrimination. | UN | كما توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملة تثقيفية للفتيان والرجال بشأن القضايا المتعلقة بالجنسين والتمييز القائم على أساس الجنس. |
In Guinea and Albania, assistance has been provided for the establishment of gender-disaggregated statistics to assist as a planning tool in evaluating and incorporating the Gender dimension in national development initiatives. | UN | وفي غينيا وألبانيا، تم تقديم المساعدة لوضع إحصاءات مستقلة عن الجنسين تسهم كأداة للتخطيط عند تقييم وادماج اﻷبعاد المتعلقة بالجنسين في المبادارات الانمائية الوطنية. |