Riad was herding his sheep in a field of the Southern village of Wazanni when a remaining Israeli landmine exploded. | UN | وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية. |
ILO continued to give technical back-stopping to the Southern African Labour Commission. | UN | والمنظمة قد استمرت في توفير المساندة اللازمة للجنة العمل بالجنوب الافريقي. |
Severe floods wrought destruction and large-scale displacement in Southern Africa and Asia. | UN | كما ألحقت الفيضانات الشديدة الدمار بالجنوب الأفريقي وآسيا وأدت إلى تشريد أعداد كبيرة. |
Worse, it should not be politically instrumentalized to disadvantage the south. | UN | واﻷدهى من ذلك، ينبغي ألا يصبح أداة سياسية لﻷضــرار بالجنوب. |
A good example is again on our north-south corridor, where at any given time over 200 trucks are waiting to be cleared to carry cargo from countries south of Zambia to the Democratic Republic of the Congo. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك أيضا في بلدنا الممر الذي يربط الشمال بالجنوب الذي تنتظر فيه 200 شاحنة في أي لحظة الإذن بنقل شحناتها من البلدان الواقعة جنوب زامبيا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
As far as Southern Africa was is concerned, SwasilandSwaziland mentioned that SARPCCO was promoting observing the harmonization of training within the region. | UN | وفيما يتعلق بالجنوب الإفريقي، ذكرت سوازيلند أن منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الإفريقي تشجع تنسيق التدريب داخل المنطقة. |
Zambia's economy was one of the most liberalized in the Southern Africa region. | UN | واقتصاد زامبيا من أكثر الاقتصادات تحررا بالجنوب الأفريقي. |
In the arid and semi-arid region of Southern Africa, there is an urgent need to use groundwater for rural water supply. | UN | وفي المنطقة القاحلة وشبه القاحلة بالجنوب الأفريقي، توجد حاجة ماسة إلى استخدام المياه الجوفية فيما يتعلق بالإمدادات المائية الريفية. |
In that regard, Malaysia will be contributing $100,000 to alleviate the grave food shortage situation in Southern Africa. | UN | وفي ذلك الصدد، ستسهم ماليزيا بمبلغ 000 100 دولار للتخفيف من حالة العجز الغذائي الخطير الذي ألَمَّ بالجنوب الأفريقي. |
For example, illegal activities, notably looting, have been rife at the dockyard in the Southern port town of Greenville. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد سادت الأنشطة غير المشروعة، وخاصة النهب، في حوض تجهيز السفن في مدينة غرينفيل الساحلية بالجنوب. |
Currently national coordinator of the Women and Law in Southern Africa Research Trust. | UN | تشغل حاليا منصب المنسق الوطني للصندوق الاستئماني ﻷبحاث المرأة والقانون بالجنوب اﻷفريقي. |
Provides secretarial support to the ad hoc Working Group of Experts on Southern Africa. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية لفريق الخبراء العامل المخصص المعني بالجنوب الافريقي. |
Formulated and drafted the draft treaty for the establishment of the Southern Africa Transport and Communications Conference (SATCC) adopted in 1982. | UN | صاغ ووضع مشروع معاهدة إنشاء مؤتمر النقل والاتصالات بالجنوب اﻷفريقي، التي اعتمدت في عام ١٩٨٢. |
Declaration of the International Conference on Southern Africa: | UN | إعلان صادر عن المؤتمر الدولي المعني بالجنوب الافريقــي: جعـــل اﻷمــل واقعا الذي انعقـد في لنـدن |
This call has been endorsed by the Ad Hoc Committee of the Organization of African Unity on Southern Africa. | UN | وهذه الدعوة لاقت تأييدا من جانب اللجنة المخصصة المعنية بالجنوب الافريقي والتابعة لمنظمة الوحدة الافريقية. |
It's a Southern thing. Not just an asshole thing? | Open Subtitles | ـ أنه شيء يتعلق بالجنوب ـ ليس مجرد شيء يتعلق بالحماقة؟ |
Some development projects could encourage a large number of refugees still in the south to return home. | UN | وبعض المشاريع الإنمائية قد تشجع عددا كبيرا من اللاجئين, الذين يعيشون بالجنوب, علي العودة إلى ديارهم. |
Eight suspects were arrested in the north while all evidence remained in the south. | UN | وقد تم إلقاء القبض على ثمانية متهمين في الشمال، فيما بقيت جميع الأدلة بالجنوب. |
For example, the figure for Tripoli is 3.2, compared with one of 2.9 for Sebha, in the south of the country, and 3.1 for Al-Jabal al-Gharbi. | UN | فهي مثلاً: 3.2 في طرابلس مقابل 2.9 في سبها بالجنوب و3.1 في الجبل الغربي. |
About 60 people were killed in various clashes in the south. | UN | قتل نحو 60 شخصا في مصادمات مختلفة وقعت بالجنوب. |
The agency for the south, for instance, contributed to the establishment of a network of media centres to give people access to learning opportunities. | UN | وعلى سبيل المثال، ساهمت الوكالة المعنية بالجنوب في إنشاء شبكة من المراكز الإعلامية لمنح الأشخاص فرص الحصول على التعليم. |