We also confirm our commitment to regional efforts under the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons (RECSA). | UN | كما نؤكد التزامنا بالجهود الإقليمية في إطار المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The International Contact Group also welcomed the regional efforts made to address the problem as well as the work of international naval forces. | UN | كما رحب فريق الاتصال الدولي بالجهود الإقليمية المبذولة لمعالجة المشكلة وبالعمل الذي تضطلع به القوات البحرية الدولية. |
With regard to regional efforts to move ahead with the peace process, he believed that it would be important to avoid a multiplicity of mediators. | UN | وفيما يتعلق بالجهود الإقليمية المبذولة للمضي قدما في عملية السلام، قال إنه يرى إن من الأهمية بمكان تجنب تعدد الوسطاء. |
Welcoming the ongoing regional efforts to address the question of missing persons, | UN | وإذ يرحب بالجهود الإقليمية الجارية لمعالجة مسألة المفقودين، |
Welcoming the ongoing regional efforts to address the question of missing persons, | UN | وإذ يرحب بالجهود الإقليمية الجارية لمعالجة مسألة المفقودين، |
Taking note with appreciation of the ongoing regional efforts to address the question of missing persons, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالجهود الإقليمية الجارية لمعالجة مسألة الأشخاص المفقودين، |
Taking note with appreciation of the ongoing regional efforts to address the question of missing persons, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالجهود الإقليمية الجارية لمعالجة مسألة الأشخاص المفقودين، |
He welcomed regional efforts to end the crisis and went on to brief the Council on the progress in the deployment and logistical preparation of MINUSCA, which was under way despite challenges on the ground. | UN | ورحب بالجهود الإقليمية الرامية إلى إنهاء الأزمة، وتابع تقديم إحاطته للمجلس عن التقدم المحرز في نشر البعثة وما يجري من تحضيرات لوجستية متصلة بذلك على الرغم من التحديات الماثلة في الميدان. |
The report contains a brief summary of the information provided by member States as well as information on relevant regional efforts and the activities of observer States. | UN | ويتضمن التقرير خلاصة موجزة للمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، والمعلومات المتعلقة بالجهود الإقليمية والأنشطة التي تقوم بها الدول المراقبة في هذا المضمار. |
The Ministers commended regional efforts at facilitating the implementation of the Global Political Agreement. | UN | 284 - أشاد الوزراء بالجهود الإقليمية لتيسير تنفيذ الاتفاق السياسي الشامل. |
The destruction of these weapons forms part of my Government's commitment to regional efforts in southern Africa to create a peaceful and stable environment in support of much-needed socio-economic development and poverty eradication. | UN | وتدمير هذه الأسلحة يشكل جزءا من التزام حكومتي بالجهود الإقليمية في الجنوب الأفريقي من أجل تهيئة بيئة سلمية ومستقرة دعما لتحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية التي تمس الحاجة إليها والقضاء على الفقر. |
We applaud the regional efforts of the Economic Community of West African States and welcome the stabilizing role UNAMSIL is playing in that country. | UN | ونحن نشيد بالجهود الإقليمية التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ونرحب بالدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لتحقيق الاستقرار في ذلك البلد. |
Recognition is also given to the importance of national reports submitted by Member States on the implementation of the Programme of Action, as well as to regional efforts in support of the Programme of Action. | UN | ويعترف المشروع أيضا بأهمية التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأعضاء عن تنفيذ برنامج العمل، وكذلك بالجهود الإقليمية المبذولة دعما لبرنامج العمل. |
Simple policy interventions such as public and community toilets and water sources can go a long way in accelerating regional efforts in providing improved sanitation. | UN | ويمكن لإجراءات بسيطة مثل بناء المراحيض العامة ونقاط للتزود بالمياه أن تسهم إسهاماً كبيراً في الإسراع بالجهود الإقليمية لتوفير مرافق أفضل للصرف الصحي. |
The Heads of State and Government commended regional efforts towards finding a solution to the problems of Zimbabwe. | UN | 234 - أشاد رؤساء الدول والحكومات بالجهود الإقليمية الرامية لإيجاد حل للمشكلات القائمة في زمبابوي. |
UNCTAD was asked to provide technical assistance in promoting regional efforts for harmonized and reliable FDI, and to facilitate exchanges of information and experiences in this area that would benefit developing countries. | UN | وطُلب من الأونكتاد تقديم مساعدة فنية في النهوض بالجهود الإقليمية الرامية إلى إيجاد بيانات للاستثمار الأجنبي المباشر تكون منسقة وموثوقاً بها، وتيسير عمليات تبادل المعلومات والخبرات في هذا المجال مما يعود بالفائدة على البلدان النامية. |
In addition, we welcome regional efforts to address threats to maritime security, including the establishment of the Information Sharing Centre (ISC) in Singapore just over a year ago under the Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against Ships in Asia. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نرحب بالجهود الإقليمية المبذولة لمواجهة التهديدات التي يتعرض لها الأمن البحري، ومن هذه الجهود إنشاء مركز تبادل المعلومات في سنغافورة قبل أكثر من عام وذلك في إطار اتفاق التعاون الإقليمي في مكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في آسيا. |
Between sessions of the Forum a Standing Committee provides, inter alia, initial input on significant new issues to be considered by the Forum, as well as advice and assistance with regional efforts and monitoring of progress. | UN | وخلال الفترات التي تفصل بين دورات المنتدى، تقوم لجنة دائمة، في جملة أمور، بتوفير المدخلات الأولية المتعلقة بالمسائل الجديدة ذات الأهمية التي ستعرض على المنتدى للنظر فيها، فضلا عن تقديم المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالجهود الإقليمية ورصد التقدم المحرز. |
The destruction of these weapons forms part of my Government's commitment to regional efforts in southern Africa to create a peaceful and stable environment in support of much needed socio-economic development and poverty eradication. | UN | إن تدمير هذه الأسلحة يشكل جزءا من التزام حكومة بلادي بالجهود الإقليمية في الجنوب الأفريقي لتهيئة بيئة سلمية ومستقرة دعما للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية التي تشتد الحاجة إليها والقضاء على الفقر. |
Recognizing the importance of the contribution of neighbouring and regional partners as well as regional organizations to the stabilization of Afghanistan, stressing the crucial importance of advancing regional cooperation as an effective means to promote security, governance and development in Afghanistan and welcoming the regional efforts in this regard, | UN | وإذ يسلم بأهمية مساهمة الشركاء من بلدان الجوار والمنطقة وكذلك المنظمات الإقليمية في تحقيق الاستقرار في أفغانستان، وإذ يشدد على ما للنهوض بالتعاون الإقليمي من أهمية حاسمة بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والحوكمة والتنمية في أفغانستان، وإذ يرحب بالجهود الإقليمية في هذا الصدد، |