"بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat's efforts
        
    • the efforts of the Secretariat
        
    • efforts by the Secretariat
        
    • the efforts made by the Secretariat
        
    • the efforts being undertaken by the Secretariat
        
    • efforts undertaken by the Secretariat
        
    • efforts being made by the Secretariat
        
    • the Secretariat's effort
        
    • the efforts of the secretariats
        
    • the effort undertaken by the Secretariat
        
    • efforts made by the OIC General Secretariat
        
    He welcomed the Secretariat's efforts to eliminate duplication of work and to harmonize the procurement process. UN وأضاف أنه يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة للتخلص من ازدواجية العمل ومواءمة عملية الشراء.
    In that context, it took note of the Secretariat's efforts to make the budget document clearer and more concise. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لجعل وثيقة الميزانية أكثر وضوحا وإيجازا.
    The Special Committee takes note of the efforts of the Secretariat in undertaking consultations during its development. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لعقد مشاورات خلال عملية وضعه.
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Secretariat to align the holdings of light passenger vehicles in missions with the standards prescribed in the Standard Cost and Ratio Manual for the second year in a row. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمواءمة الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للسنة الثانية على التوالي.
    The Council, in this regard, welcomes efforts by the Secretariat to advocate the development of partnerships among all stakeholders. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في الدعوة إلى إقامة الشراكات بين جميع الجهات المعنية.
    The Special Committee welcomes the efforts made by the Secretariat to improve the recruitment and selection process for appointments of military and police specialists in the Department of Peacekeeping Operations, including by improving transparency throughout, and continues to urge the Secretariat to expedite this process. UN ترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين عملية استقدام أخصائيين في الشؤون العسكرية وشؤون الشرطة واختيارهم وتوظيفهم للعمل في إدارة عمليات حفظ السلام، بطرق منها تحسين الشفافية في جميع المراحل، وتواصل حث الأمانة العامة على التعجيل بهذه العملية.
    13. The Special Committee takes note of the efforts being undertaken by the Secretariat to standardize a notification process to Member States, for serious allegations of misconduct involving uniformed personnel deployed as experts on mission. UN 13 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتوحيد عملية إخطار الدول الأعضاء بالادعاءات الخطيرة المتصلة بسوء سلوك العسكريين العاملين كخبراء موفدين في بعثة.
    The Group welcomed the Secretariat's efforts to that end and hoped that financial constraints would not continue to hinder them. UN وترحب المجموعة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحقيق هذا الهدف ويحدوها الأمل في ألا تؤدي القيود المالية إلى استمرار عرقلتها.
    His delegation therefore welcomed the Secretariat's efforts to strengthen the efficiency of peacekeeping operations, including logistical support functions. UN ولهذا يرحب وفده بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتعزيز كفاءة عمليات حفظ السلام بما في ذلك تعزيز مهام الدعم اللوجستي.
    He applauded the Secretariat's efforts to elaborate a handbook on multidimensional peacekeeping operations and standard operating procedures, and expressed the hope that it would also conduct a comprehensive review of lessons learned. UN وأشاد بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد دليل لعمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وإجراءاتها التشغيلية الموحَّدة، وأعرب عن أمله في أن تضطلع أيضا باستعراض شامل للدروس المستفادة.
    It welcomed the Secretariat's efforts to explore ways in which the United Nations and the entertainment industry could join forces to raise awareness and mobilize the public around global issues. UN وإن وفده يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة من أجل استكشاف سبل التعاون بين الأمم المتحدة وصناعة الترفيه من أجل إذكاء الوعي وتعبئة الرأي العام حول القضايا العالمية.
    In addition, his delegation commended the efforts of the Secretariat to reform and strengthen peacekeeping operations through the restructuring of DPKO. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشاد وفده بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لإصلاح وتعزيز عمليات حفظ السلام من خلال إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Council members stressed that they would review this issue in a few weeks, based on an updated briefing on the efforts of the Secretariat to engage Eritrea. UN وأكّد أعضاء المجلس أنهم سيقومون باستعراض هذه المسألة في غضون بضعة أسابيع على أساس إحاطة عن آخر المعلومات المتعلقة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لحمل إريتريا على التعاون.
    The members of the Council welcomed the efforts of the Secretariat to meet with the relevant officials of the Government of Iraq, and also appreciated the effort the Secretariat has made to resolve the BNP Paribas concerns. UN وقد رحب أعضاء مجلس الأمن بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لغرض الاجتماع مع المسؤولين المعنيين بحكومة العراق، وأعربوا أيضا عن تقديرهم لما بذلته الأمانة العامة من جهد لمعالجة الشواغل التي أعرب عنها مصرف باريس الوطني باريبا.
    They expressed support for the annex, which listed efforts by the Secretariat and MINUSMA to enhance the capabilities of the Mission. UN وأعربوا عن تأييدهم لفحوى مرفق المذكرة الذي تضمّن قائمة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة والبعثة المتكاملة لتعزيز قدرات البعثة.
    " The Security Council welcomes efforts by the Secretariat to review peacekeeping operations and to provide enhanced planning and support, and encourages the Secretariat to deepen these efforts. UN " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لاستعراض عمليات حفظ السلام وتوفير التخطيط والدعم على نحو أفضل، ويشجع الأمانة العامة على مضاعفة تلك الجهود.
    His delegation recognized the efforts made by the Secretariat to improve the presentation of the budget submission, pursuant to General Assembly resolution 60/255. UN ووفده يعترف بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين عروض الميزانية، عملا بقرار الجمعية العامة 60/255.
    The text we are submitting on this occasion recognizes the efforts made by the Secretariat to ensure the effective use of the limited resources for the dissemination of the Programme, including by electronic means and the media, and to inform our Governments of the adverse effects of weapons proliferation, in particular with regard to small arms and light weapons. UN ويقر النص الذي نقدمه في هذه المناسبة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لكفالة الاستخدام الفعال للموارد المحدودة بغية نشر البرنامج، بما فيها الوسائل الإلكترونية ووسائط الإعلام، ولإبلاغ حكوماتنا بالآثار السلبية الناجمة عن انتشار الأسلحة، وبخاصة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    54. The Special Committee takes note of the efforts being undertaken by the Secretariat to standardize a process for notifying Member States of serious allegations of misconduct involving uniformed personnel deployed as experts on mission. UN 54 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتوحيد عملية إخطار الدول الأعضاء بالادعاءات الخطيرة بسوء سلوك العسكريين العاملين كخبراء موفدين في بعثة.
    157. The Special Committee recognizes the efforts undertaken by the Secretariat on the issue of children and peacekeeping and reaffirms General Assembly resolution 65/197 and all previous resolutions on the rights of the child and Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009). UN 157 - تسلم اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في ما يتعلق بمسألة الأطفال وحفظ السلام، وتؤكد من جديد على قرار الجمعية العامة 65/197 وكل القرارات السابقة بشأن حقوق الأطفال، وعلى قرارات مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) و 1882 (2009).
    The Special Committee also welcomes efforts being made by the Secretariat to provide training to mission personnel involved in the management of quick-impact projects and strongly encourages their continuation. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتقديم التدريب إلى أفراد البعثات المشتركين في إدارة المشاريع السريعة الأثر، وتشجع بقوة على مواصلة تلك الجهود.
    15. At its fifty-ninth session, the General Assembly, in paragraph 11 of its resolution 59/264 A, having taken note of the Secretariat's effort in collecting information on the experiences of audit committees within the United Nations system and other international organizations, requested the Secretary-General to report on and provide an assessment of its findings to the Assembly at its sixtieth session. UN 15 - بعد أن أحاطت الجمعية العامة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في جمع المعلومات بشأن ما اكتسبته لجان مراجعة الحسابات من خبرة داخل منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، طلبت إلى الأمين العام في الفقرة 11 من قرارها 59/264 ألف أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا يتضمن تقييما للنتائج التي توصلت إليها الأمانة العامة.
    3. Welcomes the efforts of the secretariats of the United Nations and the Collective Security Treaty Organization to enhance coordination and cooperation in the areas of mutual interest and to develop concrete modalities for such cooperation, and encourages them to continue their collaboration, including the exchange of information; UN 3 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة معاهدة الأمن الجماعي لتعزيز التنسيق والتعاون في المجالات محل الاهتمام المشترك وإيجاد طرائق محددة لهذا التعاون، وتشجعهما على مواصلة تعاونهما، بما في ذلك تبادل المعلومات؛
    129. The Special Committee recognizes the effort undertaken by the Secretariat on the issue of children and peacekeeping and reaffirms General Assembly resolutions 62/140 and 63/241 and Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009). UN 129 - تسلم اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة بشأن مسألة الأطفال وحفظ السلام، وتؤكد من جديد على قراري الجمعية العامة 62/140 و 63/241 وقرارات مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) و 1882 (2009).
    WELCOMING efforts made by the OIC General Secretariat to establish an OIC Task Force for Vision 1441 as an initiative to implement the recommendation of Vision 1441; UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتكوين فريق عمل منبثق عن المنظمة يعنى برؤية 1441 بوصفها مبادرة لتنفيذ توصيات الرؤية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more