"بالجوانب الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • key aspects
        
    • main aspects
        
    • major aspects
        
    • the essential aspects
        
    • core aspects
        
    We are, however, concerned by the slow pace of implementation regarding key aspects of the plan, which has exacerbated the humanitarian situation. UN غير أننا نشعر بالقلق إزاء بطء التنفيذ فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية للخطة، الأمر الذي أدى إلى تفاقم الموقف الإنساني.
    Nevertheless, a summary of the key aspects of the right is included to provide a framework for the analysis of best practices. UN ومع ذلك، أُدرج في هذا التقرير موجز بالجوانب الرئيسية لهذا الحق لتوفير إطار من أجل تحليل أفضل الممارسات.
    This low level of cooperation from some States in the region, including the Congo, South Sudan and the Sudan, has prevented the Panel from conducting planned investigations on matters related to key aspects of its mandate. UN وقد حال تدني مستوى التعاون هذا من بعض الدول في المنطقة، بما فيها الكونغو وجنوب السودان والسودان، دون إجراء الفريق تحقيقات مقرّرة في مسائل ذات صلة بالجوانب الرئيسية من ولايته.
    Let me briefly present our views on the main aspects of the reform of the United Nations. UN واسمحوا لي أن أعرض بإيجاز وجهات نظرنا فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    Work on other major aspects of salaries, allowances and benefits should focus on modernizing and simplifying them. UN وينبغي أن يركز العمل المتعلق بالجوانب الرئيسية الأخرى للمرتبات والبدلات والاستحقاقات على تحديثها وتبسيطها.
    Consequently, in light of the discrepancies and ambiguities regarding the essential aspects of the author's account, there are strong reasons to question the author's credibility regarding the events that allegedly occurred after she returned to Bangladesh in July 2006 and up to May 2008. UN ونتيجة لذلك، وفي ضوء التناقضات وأوجه الغموض المتصلة بالجوانب الرئيسية من رواية صاحبة البلاغ، ثمة أسباب قوية تدعو إلى التشكيك في مصداقية صاحبة البلاغ بشأن الأحداث التي تزعم حصولها بعد عودتها إلى بنغلاديش في تموز/يوليه 2006 وحتى أيار/مايو 2008.
    The agencies also launched a set of seven new action-oriented policy briefs for practitioners and policymakers on key aspects of rural employment and decent work. UN وأصدرت الوكالات أيضا مجموعة تتكون من سبعة تقارير موجزة جديدة عملية المنحى لفائدة الممارسين وواضعي السياسات فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية للعمالة في الأرياف والعمل اللائق.
    Government's Maori Language Strategy has five key aspects: UN 621- وتتميز الاستراتيجية الحكومية بشأن لغة الماوري بالجوانب الرئيسية الخمسة التالية:
    The delegation cautioned that by focusing only on the resource situation too little attention was paid to other key aspects, including the integration of reproductive health. UN وحذر هذا الوفد من أن التركيز على حالة الموارد فقط جعل الاهتمام ضئيلا جدا بالجوانب الرئيسية اﻷخرى، ومنها إدماج الصحة اﻹنجابية.
    Further added value was perceived in identifying the similarities and differences that regional approaches adopted towards key aspects of investment rule making. UN ورئي أيضاً أن من المفيد تحديد أوجه التشابه والاختلاف بين النهوج الإقليمية فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية لتنظيم الاستثمار.
    45. This subprogramme will address key aspects of economic development and integration and focus mainly on countries with economies in transition in order to: UN 45 - يعنى هذا البرنامج الفرعي بالجوانب الرئيسية للتنمية والتكامل في الميدان الاقتصادي وسيركز أساسا على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للقيام بما يلي:
    There has been no clear identifiable pattern of general principles on key aspects of disaster response such as entry requirements, work permits, freedom of movement, information exchange, treatment of consignments, etc. UN ولا يوجد نمط واضح محدد للمبادئ العامة المتعلقة بالجوانب الرئيسية من الاستجابة لحالات الكوارث مثل متطلبات الدخول وتصاريح العمل وحرية التنقل وتبادل المعلومات ومعاملة الشُحنات، وما إلى ذلك().
    There has been no clear identifiable pattern of general principles on key aspects of disaster response such as entry requirements, work permits, freedom of movement, information exchange, treatment of consignments, etc. UN ولا يوجد نمط واضح محدد للمبادئ العامة المتعلقة بالجوانب الرئيسية من الاستجابة لحالات الكوارث مثل متطلبات الدخول وتصاريح العمل وحرية التنقل وتبادل المعلومات ومعاملة الشُحنات، وما إلى ذلك().
    45. This subprogramme will address key aspects of economic development and integration and focus mainly on countries with economies in transition in order to: UN 45 - سيعنى هذا البرنامج الفرعي بالجوانب الرئيسية للتنمية والتكامل الاقتصاديين وسيركز أساسا على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للقيام بما يلي:
    45. This subprogramme will address key aspects of economic development and integration and focus mainly on countries with economies in transition in order to: UN 45 - سيعنى هذا البرنامج الفرعي بالجوانب الرئيسية للتنمية والتكامل الاقتصاديين وسيركز أساسا على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للقيام بما يلي:
    The Council agrees to remain particularly vigilant concerning the three key aspects of the Lusaka process: the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation plan, the withdrawal of foreign troops and national dialogue. UN ويوافق المجلس على أن يبقى متحليا باليقظة بشكل خاص فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية الثلاثة لاتفاق لوساكا: خطة نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، وانسحاب القوات الأجنبية، وإجراء حوار وطني.
    Between January and August 2014, the Nzapayéké administration had made little progress on key aspects of the transition road map. UN ففي الفترة بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2014، لم تُحرز إدارة نـزاباييكيه تقدما يُذكر فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية لخريطة طريق المرحلة الانتقالية.
    As a follow-up to Agenda 21, UNEP initiated a global biodiversity assessment regarding the main aspects of biodiversity including biotechnologies related to its conservation and sustainable use. UN وعلى سبيل المتابعة لجدول أعمال القرن ٢١، شرع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إجراء تقييم عالمي للتنوع الحيوي فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية من التنوع الحيوي، بما في ذلك التكنولوجيات الحيوية المتصلة بحفظه واستخدامه على نحو مستدام.
    In this regard, the Commission's resolutions, agreed conclusions, as well as the summaries of its discussions, on the situation of women with regard to the main aspects of the theme of the review could contribute to enhancing the deliberations and outcomes of the Council on gender perspectives. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تسهم قرارات اللجنة واستنتاجاتها المتفق عليها ومواجيز مناقشاتها بشأن حالة المرأة فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية لموضوع الاستعراض في تعزيز مداولات المجلس وما يتوصل إليه من نتائج بشأن المنظورات الجنسانية.
    The Coordinator referred to a " largely shared view " among delegations to the Conference about establishing an ad hoc committee on transparency in armaments with a deliberative mandate to consider all proposals made regarding the three main aspects mentioned above. UN وأشار المنسق إلى " رأي يشترك فيه الكثير " من الوفود إلى مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تعنى بالشفافية في مسألة التسلح تكون لها ولاية تداولية للنظر في جميع المقترحـــات المقدمـــة المتعلقة بالجوانب الرئيسية الثلاثة المذكورة أعلاه.
    Consideration could be given to convening, every few years, special sessions of the Assembly on major aspects of international cooperation for development. UN ويمكن النظر في عقد دورات استثنائية للجمعية، كل بضع سنوات، تُعنى بالجوانب الرئيسية للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Consequently, in light of the discrepancies and ambiguities regarding the essential aspects of the author's account, there are strong reasons to question the author's credibility regarding the events that allegedly occurred after she returned to Bangladesh in July 2006 and up to May 2008. UN ونتيجة لذلك، وفي ضوء التناقضات وأوجه الغموض المتصلة بالجوانب الرئيسية من رواية صاحبة البلاغ، ثمة أسباب قوية تدعو إلى التشكيك في مصداقية صاحبة البلاغ بشأن الأحداث التي تزعم حصولها بعد عودتها إلى بنغلاديش في تموز/يوليه 2006 وحتى أيار/مايو 2008.
    8. Various COP decisions have reiterated the relevance of gender associated with core aspects of the Convention: UN 8- وأعادت مقررات مختلفة لاجتماع الأطراف التأكيد على أهمية اقتران القضايا الجنسانية بالجوانب الرئيسية للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more