The port also benefits from its location to provide hub transhipment services for leading container shipping lines. | UN | كما يستفيد الميناء من موقعه في تقديم خدمات إعادة الشحن للخطوط الرئيسية للنقل البحري بالحاويات. |
The Model was used in planning studies of container shipping and port development to the year 2000. | UN | وقد استخدم هذا النموذج في وضع دراسات عن الشحن بالحاويات وتطوير الموانئ حتى عام ٢٠٠٠. |
The Model was used in planning studies of container shipping and port development to the year 2000. | UN | وقد استخدم هذا النموذج في وضع دراسات عن الشحن بالحاويات وتطوير الموانئ حتى عام ٢٠٠٠. |
Commercial implementation had been described for containers, chambers and use under tarps. | UN | أما التنفيذ التجاري فقد ارتبط بالحاويات والغرف والاستخدام تحت أغطية التاربولين. |
As stated earlier, with globalization and trade in manufactured goods, containerized traffic is expected to double in the next decade. | UN | وكما أُشير إليه آنفاً، يُتوقع أن تتضاعف حركة النقل بالحاويات خلال العقد القادم نظراً للعولمة وتجارة السلع المصنعة. |
While container volumes are forecaste to grow at very high rates during the next years, infrastructure is not following suit. | UN | وبينما يُتوقع نمو أحجام النقل بالحاويات بمعدلات عالية خلال السنوات القادمة، فإن البنية التحتية لا تجاري هذا النمو. |
It also created new tools and mechanisms for the collection, sharing and analysis of information on container crime. | UN | كما أوجد أدوات وآليات جديدة لجمع وتبادل وتحليل المعلومات المتعلقة بالجرائم المستعان فيها بالحاويات. |
container cargo trade, in particular between Asia and Europe, has fallen for the first time in history. | UN | ولأول مرة في التاريخ تهبط تجارة الشحن بالحاويات بين آسيا وأوروبا بالتحديد. |
In early 2010, 12 per cent of global container carrying capacity was idle, anchored at harbours. | UN | وفي أوائل عام 2010، كانت ما نسبته 12 في المائة من الطاقة العالمية للنقل بالحاويات عاطلة، وراسية بالموانئ. |
In the first six months of 2009, global container shipment volumes declined by 16 per cent. | UN | وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2009، تراجع حجم الشحن بالحاويات على الصعيد العالمي بنسبة 16 في المائة. |
Access to global container shipping networks is thus ever more crucial for the competitiveness of countries. | UN | وعليه، أصبح الوصول إلى الشبكات العالمية للنقل بالحاويات يتسم بأهمية أكبر بالنسبة لقدرة البلدان على المنافسة. |
It is particularly in the container ship segment where open registries have made the most important inroads. | UN | وفي قطاع النقل بالحاويات على وجه الخصوص حققت السجلات المفتوحة أكبر الأثر. |
Greater container security and inspection are crucial for controlling the transfer of arms and explosives. | UN | ذلك أن زيادة الإجراءات الأمنية المتعلقة بالحاويات والتفتيش عليها عنصر حيوي في مراقبة نقل الأسلحة والمتفجرات. |
The exponential growth of container transport has considerably affected modern transport patterns and practices. | UN | فقد أثّر تضاعف النمو في استخدام النقل بالحاويات على أنماط وممارسات النقل الحديثة. |
(i) Regular removal of bulk rubbish containers at all locations, exchanging empty containers for full ones; | UN | `1 ' تفريغ حاويات النفايات الكبيرة بصورة منتظمة في جميع المواقع، بحيث ستُـستبدل الحاويات المليئة بالحاويات الفارغة؛ |
It will improve detection capabilities for Customs officials when dealing with maritime containers and commercial vehicles. | UN | وهو سيحسن قدرات موظفي الجمارك على الكشف حينما يتعلق الأمر بالحاويات البحرية والمركبات التجارية. |
containers should be kept in good condition, free of dents, not leaking or bulging, and closed not in use. | UN | ينبغي الاحتفاظ بالحاويات في حالة جيدة وخالية من الخدوش، وعدم التسرب والتنفيخ، وأن تكون مغلقة في حالات عدم الاستعمال. |
Concomitant to this growth in trade has been the proportionate growth in sea-borne trade, especially containerized trade. | UN | وقد ترافق هذا النمو التجاري بزيادة متناسبة في التجارة البحرية، خاصة التجارة بالحاويات. |
The system was originally developed for road transport, but since 1975 it also applies to intermodal containerized transport. | UN | وهذا النظام الذي طوّر أصلاً لعمليات النقل البري أصبح يطُبق أيضا على النقل المتعدد الوسائط بالحاويات منذ عام 1975. |
Infrastructure, superstructure and equipment for the movement of containerized goods from door to door, including sea, road, rail and air connections as well as ports and terminals, need to be available. | UN | كما يجب توفير البنيتين التحتية والفوقية والمعدات لأجل نقل البضائع بالحاويات من الباب إلى الباب، بما في ذلك بحراً وبراً وبواسطة السكك الحديدية وجواً، وكذا عبر الموانئ والمحطات. |
Two other delegates raised the point of taking into account the importance of containerization in global trade and assessing participation of seaborne countries in the global market. | UN | وأثار مندوبان آخران مسألة مراعاة أهمية النقل بالحاويات في التجارة العالمية وتقييم مدى مشاركة بلدان النقل البحري في السوق العالمية. |
In 2011, tanker cargo accounted for about one third of the total tonnage and " other dry cargo " including containerized represented about 40 per cent. | UN | ففي عام 2011، استأثرت الناقلات بحوالي ثلث إجمالي الحمولة وشكلت " البضائع الجافة الأخرى " بما فيها المنقولة بالحاويات حوالي 40 في المائة. |