"بالحد من الكوارث في" - Translation from Arabic to English

    • Disaster Reduction in
        
    • disaster reduction within
        
    • Disaster Risk Reduction in
        
    • Disaster Reduction is
        
    • disaster reduction into
        
    We look forward to the outcome of this week's World Conference on Disaster Reduction in Kobe, Japan. UN ونتطلع إلى النتائج التي يسفر عنها هذا الأسبوع المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، باليابان.
    In that connection, it proposed to host the third World Conference on Disaster Reduction in 2015. UN وتقترح اليابان في هذا الصدد استضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015.
    They emphasized the need to draw on strategies laid out at the United Nations Conference on Small Islands in Port Louis, Mauritius and the World Conference on Disaster Reduction in Kobe, Japan. UN وشددت الوفود على ضرورة التأسيس على الاستراتيجيات التي وضعها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالدول الجزرية الصغيرة في بورت لويس، بموريشيوس، والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، باليابان.
    17. Requests the Secretary-General to keep the institutional arrangements of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction under review, with a view to supporting it in effectively and efficiently carrying out its cross-cutting mandate and its role as the focal point for disaster reduction within the United Nations system; UN تطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض الترتيبات المؤسسية لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بهدف توفير الدعم للأمانة لتمكينها من الاضطلاع بفعالية وكفاءة بولايتها الشاملة لعدة قطاعات وبدورها كجهة التنسيق المعنية بالحد من الكوارث في منظومة الأمم المتحدة؛
    " 8. Welcomes the offer made by the Government of Japan to host the Third World Conference on Disaster Risk Reduction in 2015; UN " 8 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015؛
    The greater attention being shown to Disaster Reduction in 1997 has been due in part to the uncontrollable fires that have plagued Indonesia. UN ويعود تزايد الاهتمام بالحد من الكوارث في عام ١٩٩٧، جزئيا، إلى الحرائق التي تعذرت السيطرة عليها والتي اجتاحت إندونيسيا.
    In that spirit, his country was now offering to host the third United Nations World Conference on Disaster Reduction in 2015, for which it hoped to obtain the Second Committee's formal approval during the current session. UN وبتلك الروح، يعرض بلده الآن استضافة مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015، الذي يأمل أن يحصل على الموافقة الرسمية للجنة الثانية أثناء الدورة الحالية على استضافته له.
    To build on the outcome of that conference, Japan proposes to host the Third United Nations World Conference on Disaster Reduction in 2015, and plans to take a leading role in the international community in creating a disaster-resistant world. UN وللبناء على نتائج هذا المؤتمر، تقترح اليابان استضافة الثالث مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالحد من الكوارث في عام 2015، وتخطط للقيام بدور قيادي في المجتمع الدولي لتهيئة عالم قادر على المقاومة في حالات الكوارث.
    The United Nations Development Programme has started an operational programme of disaster reduction activities, and the United Nations Environment Programme has strengthened its activities for Disaster Reduction in the environmental field. UN وبدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برنامجا تشغيليا للحد من الكوارث، كما عزز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أنشطته المتعلقة بالحد من الكوارث في مجال البيئة.
    The observance of the Day has significantly contributed to raising awareness of Disaster Reduction in local communities and countries around the world. UN وقد أسهم الاحتفال بذلك اليوم إسهاما كبيرا في زيادة الوعي بالحد من الكوارث في المجتمعات المحلية والبلدان في جميع أنحاء العالم.
    " 7. Decides to convene the Second World Conference on Disaster Reduction in 2005 with the following objectives: UN " 7 - تقرر أن تعقد المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث في عام 2005 تحقيقا للأهداف التالية:
    Let me take this occasion to reiterate Japan's proposal to host a world conference on disaster reduction, in the framework of the United Nations, in order to develop new strategies for the twenty-first century. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر طرح اقتراح اليابان استضافة مؤتمر عالمي معنيٍ بالحد من الكوارث في إطار الأمم المتحدة، بعبارة أخرى وضع استراتيجيات جديدة للقرن الحادي والعشرين.
    50. The Saint-Marc Conference is a milestone not only for the ACS, but for all the international and regional organizations involved in Disaster Reduction in the greater Caribbean region. UN 50 - ولا يمثل مؤتمر سان مارك إنجازا بارزا بالنسبة لرابطة الدول الكاريبية فحسب، بل ولجميع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحد من الكوارث في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    3. The present addendum sets out the basis for the assessment of future needs and for the formulation of policies with regard to Disaster Reduction in small island developing States. UN ٣ - وتتضمن هذه اﻹضافة أسس تقييم الاحتياجات وصياغة سياسات فيما يتصل بالحد من الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المستقبل.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations has indicated its continued commitment to Disaster Reduction in the areas of early warning, prevention, preparedness, risk and impact assessment, response and rehabilitation, and is currently taking steps to strengthen further its capacity in those areas. UN وقد أعربت منظمة اﻷغذية والزراعة عن التزامها المستمر بالحد من الكوارث في مجالات اﻹنذار المبكر والوقاية والتأهب، وتقييم المخاطر واﻵثار، والاستجابة وإعادة التأهيل، وهي تقوم في الوقت الحالي باتخاذ خطوات لتعزيز قدرتها في تلك المجالات.
    Parties discussed, in greater depth than at previous sessions, issues relating to risk management/reduction jointly with issues related to disaster reduction, in the context of their link to sustainable development. UN 34- وناقشت أطراف، بعمق أكبر منه في الدورات السابقة، المسائل المتعلقة بإدارة المخاطر/الحد منها بالاقتران مع المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث في سياق صلتها بالتنمية المستدامة.
    54. In support of preparations for the World Conference on Disaster Reduction in 2005, UNDP is working closely with the ISDR secretariat. UN 54 - ويعمل البرنامج الإنمائي على نحو وثيق مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث دعما لأعمال التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في 2005.
    17. Requests the Secretary-General to keep the institutional arrangements of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction under review, with a view to supporting it in effectively and efficiently carrying out its cross-cutting mandate and its role as the focal point for disaster reduction within the United Nations system; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي الترتيبات المؤسسية لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث قيد الاستعراض بهدف توفير الدعم للأمانة لتمكينها من أداء ولايتها الشاملة لعدة قطاعات والاضطلاع بدورها كجهة التنسيق المعنية بالحد من الكوارث في منظومة الأمم المتحدة بفعالية وكفاءة؛
    8. Welcomes the offer made by the Government of Japan to host the Third World Conference on Disaster Risk Reduction in 2015; UN 8 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015؛
    The convening today of the Kobe World Conference on Disaster Reduction is an opportunity to draw up a framework for a disaster reduction strategy for this century. UN ويشكل عقد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي اليوم فرصة وضع إطار لاستراتيجية الحد من الكوارث لهذا القرن.
    We have made progress in integrating disaster reduction into local communities and school curriculums. UN وقد أحرزنا تقدما في إدماج التوعية بالحد من الكوارث في المجتمعات المحلية والمناهج المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more