"بالحرية والنزاهة" - Translation from Arabic to English

    • free and fair
        
    The advisers reported that the process was orderly, free and fair. UN وأفاد المستشارون بأن العملية تمت بصورة منظمة واتسمت بالحرية والنزاهة.
    Independent observers have generally declared these elections free and fair. UN وقد أعلن المراقبون المستقلون اتسام تلك الانتخابات بالحرية والنزاهة عموما.
    The mission also underscored that the referendum process must be inclusive, free and fair, in order to allow all voices of the Southern Sudanese to be heard. UN وشددت البعثة أيضا على أن عملية الاستفتاء يجب أن تكون جامعة وأن تتسم بالحرية والنزاهة على نحو يعكس جميع أصوات شعب جنوب السودان.
    The referendum was conducted in a free and fair manner. UN واتسم الاستفتاء بالحرية والنزاهة.
    Moreover, the Revolutionary Command Council had been dissolved, a transitional National Assembly appointed and free and fair presidential and parliamentary elections held in 1996, and a national commission set up to prepare a constitution. UN وباﻹضافة الى ذلك، تم حل مجلس قيادة الثورة، وشُكلت جمعية وطنية مؤقتة، ونظمت انتخابات برلمانية ورئاسية تتسم بالحرية والنزاهة في عام ١٩٩٦، كما أنشئت لجنة وطنية لوضع الدستور.
    30. I believe two main factors will determine whether the Liberian elections are free and fair. UN ٣٠ - أعتقد أن ثمة عنصريــن سيقرران ما إذا كانــت الانتخابات الليبرية متسمـة بالحرية والنزاهة أم لا.
    Following completion of the vote count, my Special Representative declared on 10 June 1993 that the election as a whole had been free and fair. UN وبعد استكمال عملية فرز اﻷصوات، أعلن ممثلي الخاص في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أن عملية الانتخابات ككل اتسمت بالحرية والنزاهة.
    88. The independent expert urges the international community to use all means possible to ensure that the process leading to the 2010 elections, and the elections themselves, are free and fair. UN 88- يحث الخبير المستقل المجتمع الدولي على استخدام كل ما أوتي من وسائل لضمان أن تتسم العملية المفضية إلى انتخابات عام 2010 والانتخابات ذاتها بالحرية والنزاهة.
    Efforts focused in particular on raising awareness of the process for the second phase of the registration and verification of Maoist personnel in the cantonments and the Mission's concerns about establishing an atmosphere conducive to a free and fair Constituent Assembly election. UN وقد ركزت الجهود في هذا الصدد، بصفة خاصة، على التوعية بعملية المرحلة الثانية لتسجيل أفراد الماوي في مواقع التجميع والتحقق من بياناتهم، والمسائل التي تثير القلق لدى البعثة فيما يتعلق بتهيئة مناخ موات لإجراء انتخابات الجمعية التأسيسية على نحو يتسم بالحرية والنزاهة.
    Security in East Timor remains crucial for the holding of a free and fair ballot on 8 August 1999 and for an orderly and peaceful transition in East Timor. UN وسيظل استتباب اﻷمن في تيمور الشرقية أمرا حاسما ﻹجراء اقتراع يتسم بالحرية والنزاهة يوم ٨ آب/أغسطس ١٩٩٩ ولعملية انتقالية يسودها الوفاق والهدوء في تيمور الشرقية.
    The Mission also provided support to village (suco) local elections conducted in a free and fair manner with accepted results by the public. UN كما قدمت البعثة الدعم لانتخابات (السوكو) القروية المحلية التي تمت على نحو يتسم بالحرية والنزاهة وانتهت إلى نتائج مقبولة من الجمهور العام.
    118.23 Take the necessary steps to strengthen the legal framework surrounding elections so as to ensure that future elections are free and fair, thereby allowing Cambodian citizens to have a say in the decisions that affect their lives and to elect the officials who reflect and respond effectively to their needs (Canada); UN 118-23- اتخاذ الخطوات الضرورية لتقوية الإطار القانوني المتعلق بالانتخابات بغية ضمان أن تتسم الانتخابات مستقبلاً بالحرية والنزاهة بحيث تتيح للمواطنين الكمبوديين التأثير في القرارات التي تمس حياتهم وانتخاب مسؤولين يُعبّرون عن احتياجاتهم ويلبّونها تلبية فعالة (كندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more