"بالحصول على الخدمات الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • access to basic services
        
    • to access basic services
        
    While growing affluence is mainly to blame for environmental pressures related to resource use, persistent inequality with regard to access to basic services is also implicated. UN ورغم أن الوفرة المتنامية هي المسؤولة الأولى عن الضغوط البيئية المتصلة باستخدام الموارد، إلا أن استمرار عدم المساواة فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الأساسية يؤدي أيضا دورا في ذلك.
    Technical services are provided for supporting eight countries to adapt and implement the International Guidelines on access to basic services for All. UN ويتم توفير الخدمات التقنية لدعم ثمانية بلدان على تكييف وتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع.
    UNIFIL has reviewed its quick-impact projects and determined that there is a continued need to fill the gap in terms of access to basic services and to extend support to local authorities through capacity-building within the concept of the restoration of State authority. UN وقد قامت القوة المؤقتة باستعراض مشاريعها ذات الأثر السريع وخلصت إلى أن ثمة حاجة مستمرة إلى سد الفجوة فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الأساسية وتقديم الدعم إلى السلطات المحلية عن طريق بناء القدرات في إطار مفهوم استعادة سلطة الدولة.
    Meanwhile, children whose births have not been registered and who are without official documentation should be allowed to access basic services, such as health and education, while waiting to be properly registered. UN وينبغي في الوقت نفسه السماح للأطفال الذين لم يتم تسجيلهم عند الميلاد والذين لا يحملون وثائق رسمية بالحصول على الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم وهم في انتظار تسجيلهم على النحو الواجب.
    Meanwhile, children whose births have not been registered and who are without official documentation should be allowed to access basic services, such as health and education, while waiting to be properly registered. UN وينبغي في الوقت نفسه السماح للأطفال الذين لم يتم تسجيلهم عند الميلاد والذين لا يحملون وثائق رسمية بذلك بالحصول على الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم وهم في انتظار تسجيلهم على النحو الواجب.
    CIFAL Web is accessible to the participants of training sessions, but equally so to other elected officials and local professionals who face a specific problem regarding access to basic services. UN ويمكن أن يطلع على هذا الموقع المشاركون في دورات التدريب، ولكنه متاح أيضا للمسؤولين المنتخبين الآخرين وللمهنيين المحليين الذين يواجهون مشكلة محددة فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الأساسية.
    Three major international meetings of partners have taken place since the adoption of the international guidelines on access to basic services. UN 14 - عُقدت ثلاثة اجتماعات دولية كبيرة بين الشركاء منذ اعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية.
    Hold regular quadripartite consultations with local authorities, civil society organizations and service providers on policies related to access to basic services with a view to developing a culture of dialogue. UN (ج) تعقد مشاورات رباعية الأطراف مع السلطات المحلية وتنظيمات المجتمع المدني ومقدمي الخدمات على أساس منتظم بشأن السياسات المتصلة بالحصول على الخدمات الأساسية بغية تنمية ثقافة حوار.
    Pursuant to resolution 21/4 UN-Habitat established a group comprising experts and a wide range of stakeholders to solicit further inputs to the draft guidelines on access to basic services for all that were presented to the Governing Council at its twentieth session. UN 12 - عملا بالقرار 21/4 أنشأ موئل الأمم المتحدة فريقاً قوامه مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لالتماس المزيد من المدخلات لمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية لكل ما قُدم إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين.
    Recalling its resolution 22/8 of 3 April 2009, by which it approved guidelines on access to basic services for all, including public safety as a basic service, UN وإذ يشير إلى قراره 22/8 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009، الذي أقر بموجبه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع، بما في ذلك الحصول على السلامة العامة بوصفها خدمة أساسية،
    Recalling its resolution 22/8 of 3 April 2009, by which it approved guidelines on access to basic services for all, including public safety as a basic service, UN وإذ يشير إلى قراره 22/8 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009، الذي أقر بموجبه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع، بما في ذلك الحصول على السلامة العامة بوصفها خدمة أساسية،
    In accordance with Governing Council resolution 22/8, the present report provides a brief overview of activities undertaken to implement the guidelines on access to basic services for all. UN وفقاً لقرار مجلس الإدارة 22/8، يلقي هذا التقرير نظرة موجزة على الأنشطة التي اضطُلع بها لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع.
    Since their approval in 2009, few local, national or international initiatives have made clear and direct reference to the implementation of the international guidelines on access to basic services for all. UN 5 - قَلَّ أن ترى مبادرات محلية أو وطنية أو دولية أشارت إشارات واضحة ومباشرة إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع، منذ اعتمادها في عام 2009.
    At the request of UN-Habitat, the guidelines on access to basic services for all were included in a compendium of existing technical tools of United Nations agencies for use at the country level to develop national social protection floor concepts. UN وبناءً على طلب موئل الأمم المتحدة، أُدرجت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية في مجموعة من الأدوات التقنية القائمة لوكالات الأمم المتحدة لاستخدامها على الصعيد القطري لتطوير مفاهيم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية الوطنية.
    Regular quadripartite consultations on policies related to access to basic services, involving representatives of all those involved and held at the initiative of the State, may help to develop a culture of dialogue, which could facilitate consultations on specific projects and policies at the local level. UN 17 - وقد تساهم المشاورات الرباعية المنتظمة والتي تعقد بمبادرة من الدولة، بشأن السياسات المتصلة بالحصول على الخدمات الأساسية والتي تضم ممثلي جميع أولئك المعنيين في تطوير ثقافة الحوار التي يمكنها تيسير المشاورات بشأن مشاريع وسياسات محددة على المستوى المحلي.
    7. This was notably the case with resolution 22/8, in which the Council requested UN-Habitat to develop, in coordination with the Habitat Agenda partners, training instruments to assist interested Governments to adapt the guidelines on access to basic services to their national context, and to prepare a global assessment report. UN 7 - وينطبق ذلك بصفة خاصة على القرار 22/8 الذي طلب فيه المجلس من موئل الأمم المتحدة القيام، بالتنسيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل، بإعداد أدوات تدريبية لمساعدة الحكومات المعنية على تكييف المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية مع سياقها الوطني، وإعداد تقرير تقييم عالمي.
    Enable individuals to access relevant information regarding access to basic services and participate in decision-making processes; UN (د) تمكين الأفراد من الحصول على المعلومات الهامة المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية والمشاركة في عمليات صنع القرارات؛
    It further requested the Executive Director of UN-Habitat, in close cooperation with member States and other relevant stakeholders, to prepare an assessment of the implementation and complementarity between the guidelines on decentralization and the guidelines on access to basic services and to report to the Council at its twenty-third session on the progress made in the implementation of the resolution. UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة، أن يُعدّ، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، تقييما لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية والتكامل بينها، وأن يرفع إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    Meanwhile, children whose births have not been registered should be allowed to access basic services. UN ورأت أنه ينبغي، في غضون ذلك، السماح للأطفال غير المسجلين بالحصول على الخدمات الأساسية(45).
    Meanwhile, children whose births have not been registered should be allowed to access basic services. UN ورأت أنه ينبغي، في غضون ذلك، السماح للأطفال غير المسجلين بالحصول على الخدمات الأساسية(51).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more