The gaps between rural and urban areas in respect of access to health care are huge. | UN | والفجوات بين المناطق الريفية والحضرية كبيرة فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية. |
Information about access to health care and special programmes was disseminated in several languages other than the official ones to ensure that everyone enjoyed such access. | UN | كما تُنشر المعلومات المتعلقة بالحصول على الرعاية الصحية والبرامج الخاصة بعدة لغات إلى جانب اللغات الرسمية وذلك لضمان تمتع كل شخص بالحصول عليها. |
Some national case law on access to health care can help to develop conceptual understanding of the right to science. | UN | ومن السوابق القضائية الوطنية المتعلقة بالحصول على الرعاية الصحية ما يمكن أن يعين على اكتناه مفهوم الحق في العلم. |
10. Afghan citizens had access to health care, education, employment and trade unions. | UN | 10- ويتمتع المواطنون الأفغان بالحصول على الرعاية الصحية والتعليم والعمل وتكوين النقابات العمالية. |
Thanks to economic growth, the Government had been creating jobs, improving social rights to empower women in particular, and offering poorer families financial support, sometimes linked to access to health care and education. | UN | وبفضل النمو الاقتصادي ما برحت الحكومة تُنشئ وظائف، وتحسن الحقوق الاجتماعية لتمكين المرأة بصفة خاصة، وتقدم لأفقر الأسر دعما ماليا، يرتبط أحيانا بالحصول على الرعاية الصحية والتعليم. |
46. The Constitution did not contain a guarantee of access to health care. | UN | 46- ولا يحتوي الدستور على ضمان بالحصول على الرعاية الصحية. |
Such children often did not enjoy access to health care and risked being denied emergency life-saving treatment. | UN | وهؤلاء الأطفال لا يتمتعون في كثير من الأحيان بالحصول على الرعاية الصحية ويتعرضون لخطر حرمانهم من خدمات الطوارئ الصحية اللازمة لإنقاذ حياتهم. |
The Committee urges the State party to ensure that women and girls have equal rights and access to health care and social services. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تكون للنساء والفتيات حقوق مكافئة لحقوق الرجل فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية وعلى الخدمات الاجتماعية. |
The Committee urges the State party to ensure that women and girls have equal rights and access to health care and social services. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تكون للنساء والفتيات حقوق مكافئة لحقوق الرجل فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية وعلى الخدمات الاجتماعية. |
312. Data relating to access to health care services and maternal and infant mortality rates in rural areas have been discussed under article 12 above, on equal access to health care services. | UN | 312 - وقد سبق أن عولجت في المادة 12 المتعلقة بالمساواة في استخدام المرافق الصحية البيانات ذات الصلة بالحصول على الرعاية الصحية ومعدل وفيات الأمهات والأطفال في الوسط الريفي. |
Lastly, the responses stressed that all women -- regardless of their social or geographical situation -- enjoyed access to health care, including contraceptive methods and prenatal care, without discrimination. | UN | وأخيرا، أكدت الردود أن جميع النساء يتمتعن بالحصول على الرعاية الصحية بما في ذلك وسائل منع الحمل والرعاية الوالدية دون تمييز وبصرف النظر عن وضعهن الاجتماعي وموقعهن الجغرافي. |
The Special Rapporteur also studied issues concerning access to health care and parenting/family programmes for incarcerated women and sought to evaluate positive initiatives undertaken by prison authorities to address the issues of violence against women in prisons. | UN | وقامت المقررة الخاصة أيضاً بدراسة المسائل المتعلقة بالحصول على الرعاية الصحية وبرامج الوالدية/الأسرة لصالح النساء السجينات. كما سعت إلى تقييم المبادرات الايجابية التي تقوم بها سلطات السجون للتصدي لمسائل العنف ضد المرأة في السجون. |
Those shortages are a major barrier to the achievement of the health Millennium Development Goals and make it difficult to develop and sustain the primary health infrastructure needed to reduce inequities in access to health care. | UN | وحالات العجز هذه تشكل عائقاً كبيراً أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة وتجعل من الصعب تطوير ودعم الهياكل الأساسية الصحية الأولية المطلوبة للحد من أوجه انعدام المساواة فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية. |
10. Concerns highlighted in last year's report linked to access to health care and shortages of drugs and medical disposables remain. | UN | 10 - لا تزال الشواغل التي أبرزت في تقرير العام الماضي قائمة، وترتبط هذه الشواغل بالحصول على الرعاية الصحية وحالات نقص الأدوية والأدوات الطبية التي تستخدم لمرة واحدة. |
273. In spite of the various efforts made by the Government and other stakeholders to provide equal access to health care for women and children, there are striking disparities in the health status of women and children, particularly girl children. | UN | 273 - وبرغم الجهود المتعددة التي بذلتها الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة من أجل توفير فرص متساوية فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية للنساء والأطفال، فإن هناك فوارق شاسعة فيما يتعلق بالحالة الصحية للنساء والأطفال وبوجه خاص للطفلات. |
60. One delegation encouraged UNICEF to continue its cooperation with the Government of Vanuatu to achieve the Millennium Development Goals, because an important part of the population lacked access to potable water and sanitation and faced inequalities in terms of access to health care and basic education. | UN | 60 - وشجع أحد الوفود اليونيسيف على مواصلة تعاونها مع حكومة فانواتو من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأن جزءا كبيرا من السكان يفتقر إلى سبل الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي، ويواجه ضروبا من اللامساواة فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية والتعليم الأساسي. |
189. One delegation encouraged UNICEF to continue its cooperation with the Government of Vanuatu to achieve the Millennium Development Goals, because an important part of the population lacked access to potable water and sanitation and faced inequalities in terms of access to health care and basic education. | UN | 189 - وشجع أحد الوفود اليونيسيف على مواصلة تعاونها مع حكومة فانواتو من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأن جزءا كبيرا من السكان يفتقر إلى سبل الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي، ويواجه ضروبا من اللامساواة فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية والتعليم الأساسي. |
Take appropriate legislative and practical measures to improve living conditions through its prisons systems, in particular with regard to access to health care and education (Austria); | UN | 92-70- اتخاذ تدابير تشريعية وعملية مناسبة لتحسين ظروف المعيشة في نظم سجونها، ولا سيما فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية والتعليم (النمسا)؛ |
67. Mauritius commended the measures taken by Swaziland to enhance the enjoyment of human rights by its population, such as poverty reduction strategies and policies regarding access to health care and education, including free schools kits and feeding programmes. | UN | 67- وأشادت موريشيوس بالتدابير التي اتخذتها سوازيلند لتعزيز تمتع سكانها بحقوق الإنسان، من قبيل استراتيجيات الحد من الفقر وسياسات متعلقة بالحصول على الرعاية الصحية والتعليم، بما في ذلك الأدوات المدرسية وبرامج الإطعام المجانية. |
57. The Special Rapporteur recommended addressing CESCR concerns regarding the low level of support and access to health care for rejected asylum-seekers. | UN | 57- وأوصى المقرر الخاص بمعالجة دواعي القلق التي أثارتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن تدني دعم ملتمسي اللجوء الذين رُفضت طلباتهم فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية(135). |