The remainder are all-weather roads with a gravel surface. | UN | وبقية الطرق تصلح لجميع اﻷحوال الجوية ومغطاة بالحصى. |
:: gravel access road construction to 5 main camps | UN | بناء طرق رئيسية بالحصى لدخول 5 مخيمات رئيسية |
Construction of 10 km of gravel roads for the three new camps in Mogadishu | UN | إنشاء طرق معبدة بالحصى بطول 10 كيلومترات للمعسكرات الجديدة الثلاثة في مقديشو |
The thermal resistivity of tyres is around seven or eight times as high as that of gravel. | UN | فالمقاومة الحرارية للإطارات تزيد سبع أو ثمان مرات عن تلك الخاصة بالحصى. |
Alternate roads have been constructed, and nearly 40 per cent of gravel roads have been completed. | UN | وقد شيدت طرق بديلة وأنجز ما يقرب من 40 في المائة من الطرق المكسوة بالحصى. |
:: Construction of 10 km of gravel roads for the three new camps in Mogadishu | UN | :: تشييد طرق معبدة بالحصى طولها عشرة كيلومترات للمعسكرات الثلاثة الجديدة في مقديشو |
This ongoing, rolling programme to restore and maintain the gravel surface of the patrol track is vital to UNFICYP operations. | UN | وهذا البرنامج الجاري والمتجدد لترميم وصيانة طريق الدوريات المرصوف بالحصى هو برنامج حيوي لعمليات القوة. |
The treated soil would be used to backfill the wellhead pits, and the top of the pits would be stabilized with gravel. | UN | وستستخدم التربة المعالجة في ردم فوهات الآبار، ويتم تثبيت أعلى الفوهات بالحصى. |
As stated in paragraph , the Panel considers that the use of gravel stabilization is an appropriate remediation technique. | UN | 115- وعلى نحو ما ورد في الفقرة 102، يرى الفريق أن التثبيت بالحصى يُعَد طريقة استصلاح ملائمة. |
The areas from which tarcrete is removed would be stabilized with gravel and revegetated. | UN | وأن يتم تثبيت المناطق التي تُزال منها طبقة القار الصلبة بالحصى وإعادة الغطاء النباتي. |
:: Maintenance and renovation of 35 km of asphalt road, 20 km of gravel road and 16 bridges | UN | :: صيانة وتجديد 35 كيلومترا من الطريق المعبدة بالأسفلت و 20 كيلومترا من الطريق المعبدة بالحصى و 16 جسرا |
Maintenance and renovation of 30 km of gravel roads, 10 km of asphalt roads and 2 bridges | UN | صيانة وتجديد 30 كيلومترا من الطرق المكسوة بالحصى و 10 كيلومترات من الطرق المعبدة بالأسفلت وجسرين اثنين |
The thermal resistivity of tyres is around seven or eight times as high as that of gravel. | UN | فالمقاومة الحرارية للإطارات تزيد سبع أو ثماني مرات عن تلك الخاصة بالحصى. |
The thermal resistivity of tyres is around seven or eight times as high as that of gravel. | UN | فالمقاومة الحرارية للإطارات تزيد سبع أو ثمان مرات عن تلك الخاصة بالحصى. |
:: Maintenance and renovation of 20 km of gravel roads, 10 km of asphalt roads and 1 bridge | UN | :: صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرق المعبّدة بالحصى و 10 كيلو مترات من طرق الأسفلت وجسر واحد |
This ongoing, rolling programme to restore and maintain the gravel surface of the patrol track is vital to UNFICYP operations. | UN | ويعد هذا البرنامج المستمر والدوار ﻹصلاح وإدامة طريق الدورية المرصوف بالحصى مسألة حيوية بالنسبة لعمليات القوة. |
This ongoing, rolling programme to restore and maintain the gravel surface of the patrol track is vital to UNFICYP operations. | UN | وهذا البرنامج الجاري والمتجدد لترميم وصيانة طريق الدوريات المرصوف بالحصى هو برنامج حيوي لعمليات القوة. |
The road work to be performed is the maintenance of gravel and asphalt roads to be carried out on a regular basis. | UN | وأعمال الطرق المزمع الاضطلاع بها هي الصيانة التي يلزم إجراؤها بصفة دورية للطرق المرصوفة بالحصى واﻷسفلت. |
Steve Avery then took his sister in his four-by-four car out to a local gravel pit. | Open Subtitles | وبعدها ستيفن إيفري اخرج اخته من سيارته السيدان من حفرة ملئة بالحصى |
An old man was beating his wife with a bag and people wondered, not knowing the bag was filled with rocks. | Open Subtitles | كان هناك رجل عجوز يضرب زوجته بحقيبة وكان الناس يتعجبون ولا يعلمون أن الحقيبة كانت مملوءة بالحصى |
Just look out your window. Prince Charming is throwing pebbles. | Open Subtitles | فقط ألقي نظرة ، هناك أمير جذاب يلقي بالحصى |
Like this garden carved in stone this mansion, its rooms deserted now these still, silent, perhaps long-dead people still guarding the web of corridors along which I advanced to meet you between hedgerows of faces, masklike watchful, indifferent | Open Subtitles | كتلك الحديقة المغطاة بالحصى هذا القصر, غرفه مهجورة الآن ما زال الصمت يخيم, كالموتى والجثث التي مضى عليها زمن بعيد |