"بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة" - Translation from Arabic to English

    • security rights in movable assets
        
    Such a model law could complement the work of the Commission on security rights in movable assets. UN ويمكن لقانون نموذجي من هذا القبيل أن يُكمل عمل اللجنة المتعلق بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
    At the outset, broad support was expressed in the Working Group for a text on the registration of a notice of security rights in movable assets. UN 12- في مستهلّ المناقشة، أبدي في الفريق العامل تأييد واسع لإعداد نص بشأن تسجيل الإشعار بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
    The Commission noted that, at its eighteenth session, the Working Group had adopted the working assumption that the text it had been entrusted to prepare would take the form of a guide on the implementation of a registry of notices with respect to security rights in movable assets. UN ولاحظت اللجنة أنَّ الفريق العامل اعتمد في دورته الثامنة عشرة الافتراض العملي بأن النص، الذي أسندت إليه مهمة إعداده، سيأخذ شكل دليل بشأن تنفيذ سجل للإشعارات المتعلقة بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
    The regulation should provide that the registry is established for the purposes of receiving, storing and making accessible to the public information in registered notices with respect to security rights in movable assets. UN ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على أنَّ الغرض من إنشاء السجل هو تلقي المعلومات الواردة في الإشعارات المسجَّلة فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة وتخزين تلك المعلومات وإتاحتها لعامة الناس.
    (l) " Registry " means the enacting State's system for receiving, storing and making accessible to the public information about security rights in movable assets; UN (ل) " السجل " يعني نظام الدولة المشترعة لتلقي المعلومات المتعلقة بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة وتخزين تلك المعلومات وإتاحتها لعامة الناس؛
    (s) In paragraph 59, it should be explained that notice registration was different from document registration and the statement about registration of notice of security rights in movable assets and in immovable property in the same registry should be further explained or deleted; and UN (ق) في الفقرة 59، ينبغي أن يوضَّح أن تسجيل الإشعار يختلف عن تسجيل المستند، كما أن العبارة المتعلقة بتسجيل الإشعار بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة وفي الممتلكات غير المنقولة في السجل ذاته ينبغي أن تُوضَّح بدرجة أكبر أو أن تُحذَف؛
    As to the specific form and structure of the text to be prepared, recalling the views expressed at the forty-third session of the Commission, the Working Group adopted the working assumption that the text would be a guide on the implementation of a registry of notices with respect to security rights in movable assets. UN 13- وفيما يتعلق بالشكل المحدّد للنص المراد إعداده وهيكله الخاص، استذكر الفريق العامل الآراء التي أعرب عنها في دورة اللجنة الثالثة والأربعين،() وأخذ بالافتراض العملي القائل بأن يكون النص دليلاً إرشادياً بشأن وضع سجل للإشعارات فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
    At its eighteenth session (Vienna, 8-12 November 2010), the Working Group began its work on the preparation of a text on the registration of notices with respect to security rights in movable assets by considering a note by the Secretariat entitled " Registration of security rights in movable assets " (A/CN.9/WG.VI/WP.44 and Addenda 1 and 2). UN 3- وبدأ الفريق العامل عمله، في دورته الثامنة عشرة (فيينا، 8-12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010)، بشأن إعداد نص عن تسجيل الإشعارات المتعلقة بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة بالنظر في مذكّرة أعدَّتها الأمانة عنوانها " تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة " (A/CN.9/WG.VI/WP.44، والإضافتان Add.1 وAdd.2).
    At its eighteenth session (Vienna, 8-12 November 2010), the Working Group began its work on the preparation of a text on the registration of notices with respect to security rights in movable assets by considering a note by the Secretariat entitled " Registration of security rights in movable assets " (A/CN.9/WG.VI/WP.44 and Add.1 and 2). UN 4- وبدأ الفريق العامل، في دورته الثامنة عشرة (فيينا، 8-12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010)، عمله على إعداد نص بشأن تسجيل الإشعارات فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة وذلك بالنظر في مذكّرة أعدّتها الأمانة بعنوان: " تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة " (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44 والإضافتان Add.1 وAdd.2).
    At its eighteenth session (Vienna, 8-12 November 2010), the Working Group began its work on the preparation of a text on the registration of notices with respect to security rights in movable assets by considering a note by the Secretariat entitled " Registration of security rights in movable assets " (A/CN.9/WG.VI/WP.44 and Add.1 and 2). UN 3- وبدأ الفريق العامل، في دورته الثامنة عشرة (فيينا، 8-12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010)، عمله على إعداد نص بشأن تسجيل الإشعارات فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة وذلك بالنظر في مذكّرة أعدّتها الأمانة بعنوان: " تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة " (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44 وAdd.1 وAdd.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more