"بالحقيقه" - Translation from Arabic to English

    • the truth
        
    • actually
        
    • In fact
        
    • the fact
        
    • in truth
        
    Well, then, lavon has to tell lemon the truth. Open Subtitles حسناً إذاً لافون يجب أن يخبر ليمون بالحقيقه
    And if you tell him the truth, he'll understand. Open Subtitles ,و ان اخبرتيه بالحقيقه .فهو سوف يتفهم الوضع
    Um, so whoever's holding the truth baby has to tell the truth. Open Subtitles حسناً أياً كان من يحمل طفلة الحقيقه عليه أن يخبر بالحقيقه
    No, I'm in, actually. You know, strings were pulled, wheels greased. Open Subtitles لا, أنا بالحقيقه به,أنت تعرف الاوتار سحبت , عجلات مطليه
    I want you to move out of this house before I actually catch you fucking some whore. Open Subtitles أريدكَ أن تخرجُ من هذا البيت قبل أن أمسكك بالحقيقه وأنت تمارس الجنس مع عاهره
    All I hear is bells. Jingle bells In fact. Open Subtitles كل ما أسمعه هو الاجراس خشخشة أجراس بالحقيقه
    Well, at least I know you're telling the truth. Open Subtitles حسناً، على الاقل صرت أعرف أنك تنطق بالحقيقه
    We don't know what would happen if we told him the truth. Open Subtitles لا نعلم ما الذي قد يحدث لو أخبرناه بالحقيقه
    The interviewer merely tries to ease the way for a liar to admit the truth, that's all. Open Subtitles المستجوب يحاول ان يكشف طريقه الكاذب وجعله يعترف بالحقيقه , هذا كل شيء
    Yes, she was trying to convince Jax to change his story, to tell the truth. Open Subtitles نعم لقد كانت تحاول اقناع جاكس ان يغير اقاويله ويعترف بالحقيقه
    I wanted to get on this train so I could tell you the truth. Open Subtitles . لقد اردت ان اركب على متن هذا القطار حتى اتمكن من اخباركِ بالحقيقه
    But that was nothing compared to the punishment he feared if he told me the truth. Open Subtitles لكن ذلك كان لاشيء مقارنه بالعقاب الذي يخافه في حال اخبرني بالحقيقه
    All I ever wanted was to help people with the truth, and I've done that, but then bad still wins sometimes, and then I just want to file it away like it never happened so I can go back to being happy. Open Subtitles كل ما أردته هو مساعده الناس بالحقيقه ولقد فعلت هذا ولكن الشر يظل يربح أحيانا
    Mrs. Reyes, if you want us to help you and your baby, you're gonna have to tell us the truth. Open Subtitles سيده رياس . اذا تريدينا نساعدك وطفلك يجب ان تخبرينا بالحقيقه
    actually he charges $500, but there's a finders fee. Open Subtitles بالحقيقه هو يتقاضى 500دولار ولكن هناك رسوم بحث
    it is, actually. that's how i got him last time. Open Subtitles انها بالحقيقه الطريقه التي القينا القبض عليه المره الماضيه
    actually a genetic disorder which causes the nuclei in a person's cells to become unstable. Open Subtitles بالحقيقه انه خلل جيني والذي يؤدي الي ان النواه بخلايا الاشخاص تصبح مضطربه
    Yes, I've got the tissues, the camera, and I'm gonna be walking with giant crutches that are actually hollowed-out wine flasks. Open Subtitles أجل, لدي المناديل الكاميرا وسأمشي بركائز عملاقه التي بالحقيقه مجوفه بقوارير النبيذ
    I'm actually not bothered that you and Jules have become closer. Open Subtitles بالحقيقه لست منزعجه أنك وجولز أصبحتم أقرب
    There was a recount on the tree decorating contest, and it turns out you actually won. Open Subtitles كان هنالك إعادة فرز الأصوات على مسابقة تزيين الشجرة و تبين بأنك فزتي بالحقيقه
    And, In fact, I know it may look just the opposite. Open Subtitles بالحقيقه اشعر انها تعني لكي العكس 751 00: 37: 46,841
    This isn't about me, this is about the fact that you can't eat in front of people. Open Subtitles هذا ليس عني بالحقيقه هذا عنك أنتِ بكونك لا تأكلين أمام الناس
    I live in truth and reality, I hate cheats, their lies... Open Subtitles انا اعيش بالحقيقه و الواقع, و اكره الكذب و الخداع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more