Well, then, lavon has to tell lemon the truth. | Open Subtitles | حسناً إذاً لافون يجب أن يخبر ليمون بالحقيقه |
And if you tell him the truth, he'll understand. | Open Subtitles | ,و ان اخبرتيه بالحقيقه .فهو سوف يتفهم الوضع |
Um, so whoever's holding the truth baby has to tell the truth. | Open Subtitles | حسناً أياً كان من يحمل طفلة الحقيقه عليه أن يخبر بالحقيقه |
No, I'm in, actually. You know, strings were pulled, wheels greased. | Open Subtitles | لا, أنا بالحقيقه به,أنت تعرف الاوتار سحبت , عجلات مطليه |
I want you to move out of this house before I actually catch you fucking some whore. | Open Subtitles | أريدكَ أن تخرجُ من هذا البيت قبل أن أمسكك بالحقيقه وأنت تمارس الجنس مع عاهره |
All I hear is bells. Jingle bells In fact. | Open Subtitles | كل ما أسمعه هو الاجراس خشخشة أجراس بالحقيقه |
Well, at least I know you're telling the truth. | Open Subtitles | حسناً، على الاقل صرت أعرف أنك تنطق بالحقيقه |
We don't know what would happen if we told him the truth. | Open Subtitles | لا نعلم ما الذي قد يحدث لو أخبرناه بالحقيقه |
The interviewer merely tries to ease the way for a liar to admit the truth, that's all. | Open Subtitles | المستجوب يحاول ان يكشف طريقه الكاذب وجعله يعترف بالحقيقه , هذا كل شيء |
Yes, she was trying to convince Jax to change his story, to tell the truth. | Open Subtitles | نعم لقد كانت تحاول اقناع جاكس ان يغير اقاويله ويعترف بالحقيقه |
I wanted to get on this train so I could tell you the truth. | Open Subtitles | . لقد اردت ان اركب على متن هذا القطار حتى اتمكن من اخباركِ بالحقيقه |
But that was nothing compared to the punishment he feared if he told me the truth. | Open Subtitles | لكن ذلك كان لاشيء مقارنه بالعقاب الذي يخافه في حال اخبرني بالحقيقه |
All I ever wanted was to help people with the truth, and I've done that, but then bad still wins sometimes, and then I just want to file it away like it never happened so I can go back to being happy. | Open Subtitles | كل ما أردته هو مساعده الناس بالحقيقه ولقد فعلت هذا ولكن الشر يظل يربح أحيانا |
Mrs. Reyes, if you want us to help you and your baby, you're gonna have to tell us the truth. | Open Subtitles | سيده رياس . اذا تريدينا نساعدك وطفلك يجب ان تخبرينا بالحقيقه |
actually he charges $500, but there's a finders fee. | Open Subtitles | بالحقيقه هو يتقاضى 500دولار ولكن هناك رسوم بحث |
it is, actually. that's how i got him last time. | Open Subtitles | انها بالحقيقه الطريقه التي القينا القبض عليه المره الماضيه |
actually a genetic disorder which causes the nuclei in a person's cells to become unstable. | Open Subtitles | بالحقيقه انه خلل جيني والذي يؤدي الي ان النواه بخلايا الاشخاص تصبح مضطربه |
Yes, I've got the tissues, the camera, and I'm gonna be walking with giant crutches that are actually hollowed-out wine flasks. | Open Subtitles | أجل, لدي المناديل الكاميرا وسأمشي بركائز عملاقه التي بالحقيقه مجوفه بقوارير النبيذ |
I'm actually not bothered that you and Jules have become closer. | Open Subtitles | بالحقيقه لست منزعجه أنك وجولز أصبحتم أقرب |
There was a recount on the tree decorating contest, and it turns out you actually won. | Open Subtitles | كان هنالك إعادة فرز الأصوات على مسابقة تزيين الشجرة و تبين بأنك فزتي بالحقيقه |
And, In fact, I know it may look just the opposite. | Open Subtitles | بالحقيقه اشعر انها تعني لكي العكس 751 00: 37: 46,841 |
This isn't about me, this is about the fact that you can't eat in front of people. | Open Subtitles | هذا ليس عني بالحقيقه هذا عنك أنتِ بكونك لا تأكلين أمام الناس |
I live in truth and reality, I hate cheats, their lies... | Open Subtitles | انا اعيش بالحقيقه و الواقع, و اكره الكذب و الخداع... |