"بالحق في الحصول على المياه" - Translation from Arabic to English

    • the right to water
        
    • on water
        
    • access to water
        
    The General Assembly had explicitly recognized the right to water and sanitation in 2010. UN وقد اعترفت الجمعية العامة بشكل صريح، في عام 2010، بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    To recognize the right to water and sanitation as a human right is in our view, in this context, nothing more and nothing less than an act of interpretation of existing human rights law. UN ونرى أن الاعتراف بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بوصفه حقا من حقوق الإنسان، في هذا السياق، لا يعدو كونه مجرد تفسير لقانون حقوق الإنسان القائم.
    Although the manual would focus on access to water for personal and domestic uses, it also considered sanitation as that was intricately connected with the right to water. UN وبالرغم من أن هذا الدليل سيركز على إمكانية الحصول على المياه لاستخدامها في الأغراض الشخصية والمنزلية، فهو سينظر أيضاً في الإصحاح بوصفه مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بالحق في الحصول على المياه.
    The standards in this Convention are relevant to the enjoyment of the right to water including physical accessibility and affordability. UN وتتصل المعايير الواردة في هذه الاتفاقية بالتمتع بالحق في الحصول على المياه بما في ذلك إمكانية الوصول المادية والقدرة على تحمل التكلفة.
    83. The Special Rapporteur on water and sanitation concluded that Uruguay had made important efforts in ensuring access to safe drinking water and sanitation for its population. UN 83- وانتهت المقرّرة الخاصة المعنية بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي إلى أن أوروغواي قد بذلت جهوداً مهمة في سبيل إتاحة مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي لسكانها(156).
    Brazil supports the efforts of Catarina de Albuquerque, the Independent Expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation, aimed at clarifying the nature and content of the obligations associated with the right to water and sanitation. UN وتؤيد البرازيل الجهود التي تبذلها كاتارينا دي ألبوكيركي، الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي، وتهدف إلى توضيح طبيعة ومضمون الالتزامات المرتبطة بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    From this standpoint, a connection to the water network does not itself automatically fulfil the right to water unless supply is regular enough to be sufficient for drinking, personal sanitation, the washing of clothes, food preparation, and personal and household hygiene. UN ومن هذا المنظور، لا يفي الربط بشبكة المياه في حد ذاته تلقائياً بالحق في الحصول على المياه ما لم ينتظم الإمداد بها بالقدر الكافي للشرب والصرف الصحي وغسل الملابس وإعداد الطعام والنظافة الشخصية والمنزلية.
    Of course, it was also important to recognize the right to water and sanitation in legislation, to draw up a national plan of action to realize that right, establish mechanisms to investigate alleged violations of that right, and integrate human rights perspectives into the national budget. UN ولا شك في ضرورة الاعتراف بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في التشريعات، ووضع خطط عمل وطنية لإعمال ذلك الحق، وتأسيس آليات للتحقيق في ادعاءات انتهاكه، وإدماج منظورات حقوق الإنسان في الميزانيات الوطنية.
    Last July, the General Assembly recognized the right to water and sanitation. UN في شهر تموز/يوليه، اعترفت الجمعية العامة بالحق في الحصول على المياه والصرف الصحي (القرار 64/292).
    9. The Committee appreciates the information on the right to water provided in the report of the State party (paras. 417-418), which was submitted even prior to the adoption of the Committee's general comment No. 15. UN 9- وتلاحظ اللجنة مع التقدير البيانات المتعلقة بالحق في الحصول على المياه الوارد في تقرير الدولة الطرف (الفقرتان 417 و418)، الذي قدم حتى قبل اعتماد تعليق اللجنة العام رقم 15.
    182. The Committee appreciates the information on the right to water provided in the report of the State party (paras. 417-418), which was submitted even prior to the adoption of the Committee's general comment No. 15 (2002), on the right to water (arts. 11 and 12 of the Covenant). UN 182- وتلاحظ اللجنة مع التقدير البيانات المتعلقة بالحق في الحصول على المياه الواردة في تقرير الدولة الطرف (الفقرتان 417 و418)، الذي قدم حتى قبل اعتماد تعليق اللجنة العام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد).
    The general comment also establishes the core obligations which should be realized as a matter of priority to ensure access to the minimum essential amount of water that is sufficient and safe for personal and domestic uses and provides examples of States' violations of the content of the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights with regard to the right to water. UN ويحدد هذا التعليق العام أيضاً الالتزامات الأساسية التي ينبغي الوفاء بها كمسألة ذات أولوية لتأمين الحصول على الكمية الأساسية الدنيا من المياه الكافية والمأمونة للاستخدام في الأغراض الشخصية والمنزلية ويقدم أمثلة لانتهاكات من جانب دول لمضمون العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالحق في الحصول على المياه.
    Mr. Fernández-Arias Minuesa (Spain) (spoke in Spanish): First, on behalf of my delegation, I would like to welcome this debate on the human right to drinking water and sanitation and its impact on the Millennium Development Goals (MDGs), a year after the adoption of resolution 64/292 on the recognition of the right to water and sanitation. UN السيد فرنانديز - أرياس منويسا (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): أود أولا، بالنيابة عن وفدي، أن أعلن عن ترحيبنا بهذه المناقشة عن الحق الإنساني في الحصول على المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي وتأثيره على الأهداف الإنمائية للألفية، بعد مرور عام بالضبط على اتخاذ القرار 64/292 بشأن الاعتراف بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    14. The Special Rapporteur on water and sanitation recommended that Uruguay adopt a comprehensive national plan that guarantees the right to water and sanitation by, inter alia: clearly designating the responsibilities of different actors; allocating sufficient resources; and ensuring meaningful participation of civil society in its design. UN 14- كما أوصت المقرّرة الخاصة المعنية بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بأن تعتمد أوروغواي خطةً وطنية شاملة تكفل الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بسبل منها تحديد مسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة بوضوح، وتخصيص ما يكفي من موارد، وضمان مشاركة المجتمع المدني مشاركةً هادفة في رسم هذه الخطة(36).
    CED, UNCT in Uruguay and the Special Rapporteur on water and sanitation recommended that Uruguay ensure that the institution receive adequate resources. UN وأوصى كل من اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري(30)، وفريق الأمم المتحدة القطري في أوروغواي(31)، و المقرّرة الخاصة المعنية بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي(32) بأن تكفل أوروغواي تزويد المؤسسة بالموارد الكافية.
    It is quite encouraging, however, that many countries are committing to recognizing access to water and sanitation as human rights and taking, with appropriate political will, both short- and long-term measures to fulfil these goals. UN غير أنه من المشجع تماما أن نرى العديد من البلدان ملتزمة بالاعتراف بالحق في الحصول على المياه ومرافق الصرف الصحي بوصف ذلك حقا للإنسان، وتتخذ، مع التحلي بالإرادة السياسية المناسبة، تدابير في الأجلين القصير والطويل للوفاء بهذه الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more